"للجيران" - Translation from Arabic to French

    • voisin
        
    • aux voisins
        
    • pour les voisins
        
    • voisinage
        
    • des voisins
        
    • chez les voisins
        
    Qui fournit du courant à l'ordinateur, connecté au WiFi du voisin. Open Subtitles مولد الكهرباء شحن الابتوب والذي رُبط بشبكه الإنترنت الاسلكي للجيران
    C'est un voisin du dessus un peu bizarre - qui fait du bruit. Open Subtitles ليس شبحاً، إنها مجرد أنشطة ليلية للجيران
    Parle aux voisins, professeurs, tous ceux que l'on peut trouver. Open Subtitles و نتحدث للجيران و المعلمين,و اي شخص يمكننا إيجاده
    Pour que tu dises aux voisins que je t'ai roulé ? Open Subtitles يمكنك أن تذهب للجيران وتخبرهم أننى خدعتك
    Une pour la famille, une pour les voisins et une pour les pauvres. Open Subtitles جزء للعائلة , جزء للجيران , جزء للفقراء
    - Tu n'auras pas de bébé pour les voisins. Open Subtitles حسناً , لكن أنكِ لن تنجبِ طفلاً للجيران
    Ce dont nous avons besoin, au contraire, c'est d'images positives de voisinage et d'association. UN وما نحتاج إليه، على العكس من ذلك، هو صور إيجابية للجيران وللشراكات.
    L'intégrité territoriale et la stabilité interne des voisins régionaux seront pleinement respectées. UN وسيتم احترام السلامة الإقليمية والاستقرار الداخلي للجيران الإقليميين بشكل تام.
    J'ai envoyé Chuckie chez les voisins. Pour qu'on soit seul ce soir. Open Subtitles لقد أرسلت (تشكي) للجيران حتى نكون لوحدنا الليلة
    Le tueur l'a dissimulée dans la poubelle d'un voisin. Open Subtitles القاتل حاول إخفائه في سلة القمامة للجيران.
    Hey. Le mandat pour les videos de surveillance du voisin est finalement arrivé. Open Subtitles المذكرة بخصوص فيديوهات المراقبة للجيران
    Le voisin démuni dans le monde d'aujourd'hui possède les richesses - celles qui assurent le bien-être et le bonheur simples comme l'eau, la nourriture, les forêts et l'énergie renouvelable - si nécessaires pour ses riches voisins. UN إن الجيران الفقراء في العالم المعاصر يملكون الثروات - تلك الأكثر قرباً من بساطة الرفاه والسعادة، مثل الماء والغذاء، والإحراج والطاقة المتجددة - الحيوية للجيران الأغنياء.
    Cheryl va avoir un autre coquard à expliquer aux voisins. Open Subtitles اعتقد ان شيريل ستحتاج الي كدمه في العين لتوضح ذلك للجيران.
    Tu le fourgues aux voisins pour aller faire du shopping. Open Subtitles إنه هنا منذ شهر و تستمرين بتسليمه للجيران حتى تذهبي للتسوق
    De sourire aux voisins qui savent que ma femme m'entretient ? Open Subtitles الإبتسام والإيماء للجيران الذين يعرفون أن زوجتك هي المُعيلة لأنك مُجرم ولن يستأجرك أحد؟
    Mais il faut garder un peu de voix pour les voisins, d'accord ? Open Subtitles الآن، وفّر تلك الأصوات للجيران
    Désolé, chéri, c'est pour les voisins. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزى انها للجيران
    C'est bien plus appréciable pour elle... comme pour les voisins. Open Subtitles ... كان هذا أكثر راحة لها . و للجيران
    Sur la tombe de tous les anciens chats du voisinage. Open Subtitles أعدك بألا يكون هناك حيوانات ميتة للجيران في ذلك اليوم
    Ce couvent s'était aliéné tout son voisinage. Open Subtitles هذا الدير كان يوماً مصدر تنفير للجيران في هذا الحي
    Je lui montre juste un peu de bon voisinage, c'est tout. Open Subtitles هي صاحبة المبنى الذي اقطن فيه الجديدة. انا فقط أظهر بَعْض الكرمِ الودّيِ للجيران ، ذاك كُلّ ما في الامر.
    J'ai les jacuzzis des voisins. Open Subtitles وجدت المغاطس الحارة الملائمة التي للجيران
    Jill Shelby, battue à mort chez des voisins, et trouvée le lendemain matin. Open Subtitles تم ضرب جيل شيلبي في منزل للجيران وجدت في الصباح التالي
    J'avais peur, j'ai couru chez les voisins. Open Subtitles لقد كنت مذعورة وأسرعت للجيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more