:: Présence 24 heures sur 24 et contrôle permanent dans les 7 principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste | UN | :: حضور على مدار الساعة في المواقع السبعة الرئيسية لتخزين الأسلحة التابعة للجيش الماوي ورصد هذه المواقع |
2009 : 2 857 armes de l'armée maoïste et 2 855 armes de l'Armée népalaise | UN | 2009: 857 2 سلاحاً للجيش الماوي و 855 2 سلاحاً لجيش نيبال |
Il a achevé de détruire tous les engins explosifs improvisés mis sous séquestre dans les cantonnements de l'armée maoïste. | UN | وقد أنجزت الوحدة تدمير جميع الأجهزة الانفجارية اليدوية الصنع الموجودة في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي. |
Le maintien des progrès sera essentiellement tributaire de la coopération continue de l'armée maoïste. | UN | وسيتوقف استمرار التقدم بصورة كبيرة على التعاون المستمر للجيش الماوي. |
Les contrôleurs des armements continuent de surveiller en permanence le dépôt d'armes de l'armée népalaise à Katmandou et les zones de stockage des sept principaux cantonnements de l'armée maoïste. | UN | وما زال القائمون على رصد الأسلحة يراقبون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي. |
Au cours de la période considérée, le Bureau du contrôle des armements a enquêté sur plusieurs allégations par le Gouvernement de comportements répréhensibles d'éléments de l'armée maoïste en dehors des cantonnements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى مكتب رصد الأسلحة تحقيقا شمل عدة ادعاءات صادرة عن الحكومة بشأن سوء سلوك أفراد تابعين للجيش الماوي خارج مواقع التجميع. |
Des contrôleurs surveillent en permanence le dépôt d'armes de l'armée népalaise à Katmandou et les zones de stockage des sept principaux cantonnements de l'armée maoïste. | UN | ويواصل مراقبو الأسلحة على مدار الساعة مراقبة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو ومواقع تخزين الأسلحة في المعسكرات الرئيسية السبعة التابعة للجيش الماوي. |
Les contrôleurs des armements continuent d'être basés dans les sept principaux cantonnements de l'armée maoïste et sur le lieu de stockage des armements de l'armée népalaise, où ils assurent une surveillance permanente des zones de stockage des armements. | UN | ولا يزال مراقبو الأسلحة متمركزين في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي، حيث يقومون بمراقبة أماكن تخزين الأسلحة على مدار الساعة. |
Des contrôleurs des armements continuent de surveiller en permanence le dépôt d'armes de l'armée népalaise et les zones de stockage des sept principaux cantonnements de l'armée maoïste, d'où ils se rendent également dans les cantonnements secondaires. | UN | وما زال مراقبو الأسلحة يقومون بالرصد طوال الأربعة وعشرين ساعة لموقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي ومناطق تخزين الأسلحة في مراكز التجمع الأساسية السبعة للجيش الماوي. |
Des contrôleurs surveillent en permanence le dépôt d'armes de l'armée népalaise et les zones de stockage des sept principaux cantonnements de l'armée maoïste, d'où ils se rendent également dans les cantonnements secondaires. | UN | وما زال مراقبو الأسلحة يرصدون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الأساسية السبعة للجيش الماوي. |
Le contrôle des armements s'est poursuivi, 24 heures sur 24, dans toutes les zones de stockage des sept principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste et sur le site de l'Armée népalaise. | UN | 29 - استمرت عملية رصد الأسلحة على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير في جميع مناطق تخزين الأسلحة بمواقع التجميع السبعة الرئيسية التابعة للجيش الماوي وفي الموقع المخصص للجيش النيبالي. |
En vertu de l'accord sur les modalités, tous les engins explosifs artisanaux de l'armée maoïste seront regroupés dans des zones désignées, à distance sûre des principales zones de cantonnement. | UN | وينص الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ على تجميع كل الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع للجيش الماوي في مواقع محددة على بعد مسافة أمان من مناطق التجميع الرئيسية. |
Nanda Kishor Pun < < Pasang > > , ancien commandant adjoint, a été nommé commandant de l'armée maoïste : il demeure le Vice-Président pour l'armée maoïste du Comité conjoint de coordination de la surveillance. | UN | وقد عُيِّن ناندا كيشور بن " باسانغ " ، الذي كان سابقا نائب قائد، قائدا للجيش الماوي، ويظل نائب رئيس اللجنة المشتركة للتنسيق والرصد التابعة للجيش الماوي. |
Le 8 mars, une chambre unique de la Cour suprême a ordonné à titre conservatoire d'arrêter tout recrutement à l'armée maoïste; le 10 mars, les activités de recrutement ont cessé dans les cantonnements de l'armée maoïste. | UN | وفي 8 آذار/مارس، أصدر أحد قضاة المحكمة العليا أمرا بوقف تنفيذ ذلك من أجل وقف تجنيد أفراد الجيش الماوي، فتوقفت في 10 آذار/مارس عملية التجنيد في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي. |
Avec l'appui technique de l'ONU, le Ministère a mis au point et effectuera une enquête dans tous les cantonnements de l'armée maoïste pour identifier les choix et préférences de ses soldats disqualifiés, et recueillir des informations sur les types d'appui qu'ils demanderont. | UN | وقامت الوزارة، بدعم تقني من الأمم المتحدة، بتصميم دراسة استقصائية ستجريها في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي لتحديد اختيارات وأفضليات أفراد الجيش غير المؤهلين، بما في ذلك جمع معلومات عن أشكال الدعم الذي سيسعون إلى الحصول عليه. |
Dans une conférence de presse donnée le 6 mai, Prachanda a dit qu'il parlait dans la vidéo du Commandement central de l'armée maoïste, qui comptait 7 000 à 8 000 personnes. | UN | وفي مؤتمر صحفي عقد في 6 أيار/مايو، قال براتشندا إن إشارته في شريط الفيديو كانت إلى القيادة المركزية للجيش الماوي التي كانت تتألف من 000 7 - 000 8 جندي. |
La composante appui a continué de contribuer efficacement aux activités menées par la MINUNEP dans toute la zone de la Mission, en privilégiant les sept sites de cantonnement de l'armée maoïste. | UN | 41 - واصل عنصر الدعم التابع للبعثة توفير الدعم لأنشطتها على نحو فعال في جميع أنحاء منطقة البعثة، مع إعطاء الأولوية لمواقع التجمع الرئيسية السبعة التابعة للجيش الماوي. |
La composante appui à la Mission a continué de contribuer efficacement aux activités de la MINUNEP en privilégiant les sept sites principaux de cantonnement de l'armée maoïste. | UN | 41 - واصل عنصر الدعم التابع للبعثة توفير الدعم لأنشطتها على نحو فعال في جميع أنحاء منطقة البعثة، مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي. |
La composante appui a continué de contribuer aux activités menées par la Mission des Nations Unies au Népal dans toute la zone de la Mission, en privilégiant les sept sites de cantonnement de l'armée maoïste. | UN | 35 - واصل عنصر الدعم التابع للبعثة توفير الدعم لأنشطتها في جميع أنحاء منطقة البعثة، مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي. |
Les activités de surveillance se sont poursuivies, 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, dans les zones de stockage des armements des sept principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste pendant la période à l'examen. | UN | 18 - استمرت عملية الرصد على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بالتقرير في مناطق تخزين الأسلحة بجميع مواقع التجميع السبعة التابعة للجيش الماوي. |