"للحاسوب" - Translation from Arabic to French

    • informatique
        
    • ordinateur
        
    • informatiques
        
    • d'ordinateurs
        
    • logiciels
        
    • de calcul
        
    Laboratoire d'informatique à l'école de Waqqas, Jordanie UN مختبر للحاسوب في مدرسة سعد بن أبي وقاص، الأردن
    Services fournis par le Centre international de calcul et autres services de maintenance informatique UN الخدمات المقدمة من المركز الدولي للحاسوب وغيرها من خدمات صيانة الحواسيب
    L'amorçage de l'ordinateur portatif devrait réussir. UN ينبغي أن يتم التحفيز الذاتي للحاسوب المحمول بنجاح.
    L'amorçage de l'ordinateur portatif devrait réussir. UN ينبغي أن يتم التحفيز الذاتي للحاسوب المحمول بنجاح.
    ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines UN `2 ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل الآلي لعمليات إدارة الموارد البشرية
    L’établissement a aussi deux laboratoires informatiques avec des ordinateurs à l’usage des détenues. UN كما يوجد في السجن مختبران للحاسوب فيهما أجهزة حاسوبية لاستخدام السجناء.
    Les nouvelles écoles, plus grandes, sont équipées de salles de classe suffisamment spacieuses, de laboratoires, de bibliothèques, de salles d'ordinateurs et de cours de récréation. UN واتسمت المدارس المشيدة حديثا بكونها ذات حجم أكبر وباحتوائها على قاعات درس ذات مساحات كافية وعلى مختبرات علمية ومكتبات ومعامل للحاسوب وملاعب.
    Les économies réalisées à d'autres rubriques sont également réutilisées pour financer l'achat de matériel et de logiciels supplémentaires. UN كما تجري حيازة المكونات المادية للحاسوب وبرامج الحاسوب من خلال إعادة توزيع وفورات تحققت في مجالات أخرى.
    Les nouvelles écoles sont équipées de classes suffisamment vastes, de laboratoires, de bibliothèques, de salles d'informatique et de terrains de jeu. UN وزودت المدارس المنشأة حديثا بمساحات كافية من حيث حجرات الدراسة ومختبرات للعلوم ومكتبات ومعامل للحاسوب وساحات للملاعب.
    Il se compose d'un groupe des transmissions radio et d'un groupe informatique. UN ووحدة الاتصالات السلكية واللاسلكية مقسمة إلى وحدة للاتصالات اللاسلكية ووحدة للحاسوب.
    Afin d'en faciliter l'évaluation, tous ces documents sont actuellement transférés sur support informatique de manière à permettre une analyse de texte assistée par ordinateur. UN ولتسهيل تقييم جميع الوثائق، يجري نقلها على وسائط موائمة للحاسوب ليتسنى إجراء تحليل للنص بمساعدة الحاسوب.
    Le matériel informatique est mis à niveau quand il le faut pour répondre aux besoins de traitement des diverses organisations utilisatrices. UN ويجري تحسين المكونات المادية للحاسوب عندما يُراد تحقيق مستويات المعالجة للمنظمات المستخدمة المختلفة.
    Un centre informatique affilié à la Bibliothèque offre des programmes de formation et organise des conférences pour les enfants et les adolescents. UN ويوجد مركز للحاسوب تابع للمكتب يعقد برامج تدريبية ومحاضرات للشباب والأطفال.
    L'amorçage de l'ordinateur portatif devrait réussir. UN ينبغي أن يتم التحفيز الذاتي للحاسوب المحمول بنجاح.
    C'est impossible pour cet ordinateur de se connecter à Internet. Open Subtitles مستحيل من الجانب المادي للحاسوب أن يرتبط بالانترنت
    Nombre de demandes d'assistance à l'ordinateur central UN الاستفسارات المقدمة إلى مكتب المساعدة التابع للحاسوب المركزي
    Le rapport mentionne des cours informatiques et de vérification des comptes dispensés à des prix raisonnables à l'intention des jeunes filles. UN وتحدثت عن الإشارة إلى توفير حصص دراسية للحاسوب ومراجعة الحسابات بتكاليف يمكن للفتيات تحملها.
    Le Ministère souhaite maintenant des ateliers informatiques à la place. UN وتفضل الوزارة الآن الحصول على مشاغل للحاسوب بدلا من قضبان الصلب.
    Pour aligner les systèmes informatiques utilisés par tous les organismes des Nations Unies, ou même par plusieurs d'entre eux, il faudrait d'abord aligner les opérations que ces systèmes sont supposés accomplir. UN ولتوحيد نظام للحاسوب عبر جميع أو حتى كثير من المؤسسات يتطلب أولا توحيد عمليات التشغيل التي تدفع هذه النظم.
    Également grâce à des fonds extrabudgétaires, on a pu aussi achever la construction de deux blocs sanitaires, de deux citernes d'eau et d'une salle d'ordinateurs au centre de formation d'Amman. UN وانتهى العمل أيضا، باستخدام أموال المشاريع، في تشييد وحدتي المراحيض وخزاني مياه، ومعمل للحاسوب في مركز عمان التدريبي.
    Produit: Fourniture d'ordinateurs centraux, de systèmes client-serveur, et d'infrastructures de réseau et de bureautique. UN الناتج: توفير البنية التحتية للحاسوب المركزي وخدمة الزبائن والشبكة والبنية التحتية المكتبية.
    Cette étape consistera à choisir de nouveaux ordinateurs, logiciels et un système de gestion de bases de données. UN وسينطوي ذلك على اختيار أجهزة حاسوب جديدة وبرامج للحاسوب ونظام لإدارة قاعدة البيانات.
    Pour un ordinateur portatif alimenté par une batterie intelligente, une méthode de calcul peut être utilisée pour déterminer la durée de fonctionnement. UN وبالنسبة للحاسوب المحمول الذي تزوده بالطاقة بطارية ذكية، يمكن استخدام الأسلوب الحسابي لتحديد وقت التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more