"للحد من الأسلحة ونزع" - Translation from Arabic to French

    • de limitation des armements et de
        
    • Arms Control and
        
    • de maîtrise des armements et de
        
    • à la limitation des armements et au
        
    • la maîtrise des armements et le
        
    • la limitation des armements et le
        
    • de la maîtrise des armements et du
        
    • limitation d'armes et de
        
    • de contrôle des armements et de
        
    Le désarmement nucléaire demeure la priorité absolue de la communauté internationale en matière de limitation des armements et de désarmement. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Je donne à présent la parole au représentant des États-Unis d’Amérique, M. John Holum, Sous—Secrétaire d’État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale et Directeur de l’Agence de la limitation des armements et du désarmement des États-Unis. UN وأعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية السيد جون هولم القائم بأعمال نائب وزير شؤون الحد من الأسلحة والأمن الدولي ومدير هيئة الولايات المتحدة للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Objectif de l'Organisation : Appuyer les négociations et délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement, y compris de non-prolifération sous tous ses aspects, et apporter un appui aux États Membres, sur leur demande, dans la mise en œuvre des accords multilatéraux en vigueur en la matière UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم انتشار الأسلحة من جميع جوانبه، وتقديم الدعم، على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف، للاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح في هذه المجالات.
    China Arms Control and Disarmament Association UN الرابطة الصينية للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Il demande instamment aux États de respecter rigoureusement tous les accords bilatéraux, régionaux et internationaux de maîtrise des armements et de désarmement auxquels ils sont parties. UN ويحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية للحد من الأسلحة ونزع السلاح، التي تكون الدول المتنازعة أطرافا فيها.
    Objectif de l'Organisation : Encourager les négociations et les délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement ainsi que le respect des accords en vigueur dans ce domaine et promouvoir l'adhésion universelle à ces accords. UN أهداف المنظمة: تشجيع المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، فضلا عن التقيد بالاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، وطابعها العالمي.
    Encourager les négociations et les délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement, y compris de non-prolifération sous tous ses aspects, et apporter aux États parties aux accords multilatéraux existants de limitation des armements et de désarmement le soutien dont ils ont besoin dans ces domaines. UN دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم، على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف، إلى الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح في هذين المجالين.
    Permettezmoi de faire observer que cette déclaration du Ministre chinois des affaires étrangères, M. Yang Jiechi, montre clairement la grande importance que le Gouvernement chinois attache au processus de limitation des armements et de désarmement et l'appui qu'il apporte aux travaux de la Conférence. UN اسمحوا لي أن أنوه هنا أن الكلمة أعلاه لوزير خارجية الصين، السيد يانغ جيشي، تبين بوضوح الأهمية الكبرى التي تعلقها حكومة الصين على العملية المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، كما تبين دعمها لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    L'Europe, qui après la Seconde Guerre mondiale a vécu pendant plusieurs décennies dans un état de tension et d'affrontement, a été en mesure non seulement de mettre au point des mécanismes de sécurité et de confiance réciproque, mais aussi de conclure des accords de limitation des armements et de désarmement qui ont substantiellement baissé le niveau des équipements militaires dans la région. UN إن أوروبا التي عاصرت بعد الحرب العالمية الثانية حالة سادتها توترات ومواجهات دامت لعدة عقود لم تستطع أن تستحدث آلية لبناء الأمن وبث الثقة المتبادلة فحسب وإنما استطاعت أيضاً أن تُبرم اتفاقات للحد من الأسلحة ونزع السلاح مما أدى إلى خفض مستوى المعدات العسكرية في المنطقة بقدر كبير.
    Objectif de l'Organisation : Appuyer les négociations et délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement, y compris de non-prolifération sous tous ses aspects, et apporter un appui aux États Membres, sur leur demande, dans la mise en œuvre des accords multilatéraux en vigueur en la matière UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف المتعلقة باتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف لما هو قائم في تلك المجالات من اتفاقات متعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Objectif de l'Organisation : Appuyer les négociations et délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement, y compris de non-prolifération sous tous ses aspects, et apporter un appui aux États Membres, sur leur demande, dans la mise en œuvre des accords multilatéraux en vigueur en la matière UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف المتعلقة باتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف لما هو قائم في تلك المجالات من اتفاقات متعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Objectif de l'Organisation : Appuyer les négociations et délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement, y compris de non-prolifération sous tous ses aspects, et apporter un appui aux États Membres, sur leur demande, dans la mise en œuvre des accords multilatéraux en vigueur en la matière UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف المتعلقة باتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف لما هو قائم في تلك المجالات من اتفاقات متعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Objectif de l'Organisation : Appuyer les négociations et les délibérations multilatérales sur les accords de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects, et assurer un appui, à la demande des États parties, aux accords multilatéraux en vigueur sur la limitation des armements et le désarmement dans ces domaines UN أهداف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف في الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح في هذين المجالين.
    Si la Conférence avait besoin d'une quelconque forme d'encouragement pour passer à l'action et s'atteler à la sérieuse tâche de négocier des traités de limitation des armements et de désarmement, ces interventions venues à point nommé viendraient largement alimenter sa réflexion. UN وإذا كان مؤتمر نزع السلاح في حاجة إلى أي تشجيع لاستجماع قوته والبدء في العمل الجدي للتفاوض بشأن معاهدات للحد من الأسلحة ونزع السلاح، فهذه المداخلات الوجيهة قمينة بتقديم ما يكفي من الأفكار للتأمل فيها.
    8. Afin de déterminer si le système de vérification est toujours approprié et efficace, tout accord de limitation des armements et de désarmement doit comporter des procédures et mécanismes de révision et d'évaluation. UN 8 - حرصا على تقييم مدى استمرار كفاية نظام التحقق وفعاليته، ينبغي أن ينص أي اتفاق للحد من الأسلحة ونزع السلاح على إجراءات وآليات للاستعراض والتقييم.
    China Arms Control and Disarmament Association UN الرابطة الصينية للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    :: La prise en compte des armes nucléaires tactiques, par les États qui en possèdent, dans les processus globaux de maîtrise des armements et de désarmement, en vue de leur réduction et de leur élimination; UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها
    i) Promotion d'instruments juridiques : étude et évaluation fiables de l'évolution des négociations en cours dans le cadre de la Conférence du désarmement ainsi que des conférences et réunions des États parties aux accords multilatéraux relatifs à la limitation des armements et au désarmement; UN ' 1` تعزيز الصكوك القانونية: إجراء تحليل وتقييم موثوقين للتطورات في المفاوضات الجارية داخل مؤتمر نزع السلاح وفي مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات متعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    Ce faisant, elle a un rôle central à jouer dans l'élaboration de principes mondiaux concernant la maîtrise des armements et le désarmement, y compris le désarmement nucléaire. UN وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    Sa visite témoigne de l'importance qu'il attache personnellement à l'approche multilatérale de la maîtrise des armements et du désarmement et au succès de nos efforts collectifs. UN وتشهد زيارته للمؤتمر بالأهمية التي يعلقها شخصياً على سلوك نهج متعدد الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح وعلى نجاح مساعينا المشتركة.
    Ils ont de même souligné l'importance capitale qu'il y avait à respecter strictement les accords de limitation d'armes et de désarmement en vigueur concernant l'espace, dont les accords bilatéraux, et le régime juridique actuel relatif à son utilisation. UN وأكدوا أيضا على الأهمية الشديدة للامتثال الصارم للاتفاقيات الحالية للحد من الأسلحة ونزع السلاح ذات الصلة بالفضاء الخارجي، بما في ذلك الاتفاقيات الثنائية، وكذلك بالنظام القانوني الحالي فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    Seule instance de négociation multilatérale de la communauté internationale dans le domaine du désarmement, la Conférence a, au long des années, joué un rôle décisif dans la négociation d'accords de contrôle des armements et de désarmement d'une importance majeure, en particulier en ce qui concerne les armes de destruction massive. UN إن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض على نزع السلاح، كان على مر السنين فعالا في التفاوض على اتفاقات رئيسية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ولا سيما في ميدان أسلحة التدمير الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more