Formation de base en matière de sécurité et de prévention des incendies et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres de la Mission | UN | إجراء تدريب توجيهي في المجال الأمني وتدريبات وتمارين أولية للتأهب للحريق لجميع الموظفين الجدد في البعثة |
Exercices d'évacuation incendie pour tout le personnel, tous les deux mois | UN | إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين |
Le crâne de la victime était en bonne condition, aucune réelle rétraction à cause du feu. | Open Subtitles | إن جمجمة الضحية كانت في حالة جيدة لا يوجد انكماش حقيقي نتيجة للحريق |
Cet acte de profanation n'est pas resté isolé et une mosquée de la ville de Limassol a été également endommagée par le feu le 14 août. | UN | وقد تلى فعل التدنيس هذا اعتداء مماثل حيث لحق ضرر أيضا بمسجد في مدينة ليماسول من جراء تعرضه للحريق. |
Stupéfiant... Ce n'est pas étonnant que le monde fût brûlé ! | Open Subtitles | أمر لا يصدق لا عجب أن تعرض العالم للحريق |
En raison de l'ampleur des dégâts, il n'a pas été toutefois possible de relever des indices permettant d'expliquer concrètement l'origine de l'incendie. | UN | ونظرا لجسامة الخسائر، لم يتمكن المكتب من الوصول الى أدلة تسمح بمعرفة السبب الحقيقي للحريق. |
:: Exercices bimestriels d'évacuation incendie pour tout le personnel | UN | :: إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تدريبية لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين |
:: Formation de base en matière de sécurité et de prévention des incendies et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres de la Mission | UN | :: إجراء تدريب توجيهي في المجال الأمني وتدريبات وتمارين أولية للتأهب للحريق لجميع الموظفين الجدد في البعثة |
:: Exercices d'évacuation incendie pour tout le personnel, tous les deux mois | UN | إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تنشيطية لجميع الموظفين كل شهرين |
Exercices bimestriels d'évacuation incendie pour tout le personnel | UN | إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تدريبية لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين |
Il est venu à la caserne le lendemain de l'incendie. | Open Subtitles | لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق |
La technologie des barrières est la plus facilement applicable commercialement dans l'immédiat et fait appel à des couches de matériaux qui offrent une résistance au feu. | UN | وتكنولوجيات الحواجز لها أكثر أوسع التطبيقات التجارية الفورية وتنطوي على طبقات من المواد التي توفر مقاومة للحريق. |
La technologie des barrières est la plus facilement applicable commercialement dans l'immédiat et fait appel à des couches de matériaux qui offrent une résistance au feu. | UN | وتكنولوجيات الحواجز لها أكثر أوسع التطبيقات التجارية الفورية وتنطوي على طبقات من المواد التي توفر مقاومة للحريق. |
Face à la recrudescence des incendies dus aux fluides hydrauliques dans les années 40, des travaux ont été engagés pour mettre au point des fluides résistants au feu. | UN | واستلزم نشوب عدد من حرائق الموائع الهيدروليكية في الأربعينات العمل على استحداث موائع مقاومة للحريق. |
Ceci est une des feuilles de papier sur les 92 qui ont été exposées au feu de la classe de M. Messner. | Open Subtitles | هذه هي صفحة من أصل 92 التي تعرضت للحريق في الفصل الدراسي للسيد ميسنر |
Je suis presque sûr que ce satané pays pourrait tout entier prendre feu sans que ça m'empêche de fonctionner en tant qu'esclave de cette famille ! | Open Subtitles | لذا، واثق تماماً إذا حتى تعرض البلاد اللعين كله للحريق فيزال يمكنني أن أكون بمثابة العبد الشخصي لهذه العائلة. |
Ce n'est pas seulement l'enregistrement du feu. Ca a été filmé par le pyromane. | Open Subtitles | هذه ليست لقطات للحريق فحسب، بل تمّ تصويرها من قبل مفتعل الحرائق. |
Comme si le corps avait brûlé mais pas les vêtements. | Open Subtitles | كما لو ان الجسد احترق,لكن الثياب مانع للحريق |
Protection de la peau : Dans certaines conditions, par exemple quand on travaille à proximité de fours, d'équipements chimiques ou de certains types de matériel automatique, une blouse de travail ignifugée peut être nécessaire pour protéger les parties exposées de la peau contre les brûlures et les éclaboussements de substances caustiques. | UN | حماية الجلد: في بعض الظروف، مثل العمل بالقرب من الأفران والمعدات الكيميائية وبعض أنواع المعدات التي تعمل آلياً، قد يكون الضروري ارتداء بزة عمل مقاومة للحريق وذلك لحماية الجلد المعرض من الحروق ومن المواد الكيميائية. |
Casque en fibre de carbone pour le parachutisme mais la tenue est ignifuge. | Open Subtitles | خوذة ألياف الكربون صممت للقفز بالمظلات لكن البذلة مقاومة للحريق |
Panneaux d'isolation ignifugés en polystyrène extrudé : | UN | ألواح عزل من البوليسترين المشكَّل بالانبثاق ومقاومة للحريق: |
iv) Textiles et enduits d'envers retardateurs de flamme; | UN | ' 4` المنسوجات المقاوِمة للحريق والغطاءات الخلفية؛ |
Une personne interrogée ayant de l'expérience pratique en Irlande du Nord a commenté la réduction drastique du recours à la force après que les agents de police ont reçu de grands boucliers et des combinaisons ignifuges. | UN | وعلق شخص من الذين أُجريت معهم مقابلة لديه خبرة عملية في آيرلندا الشمالية على الانخفاض الحاد في استخدام القوة بعد أن مُنح ضباط الشرطة دروعاً بطول الجسم ووزرات مضادة للحريق. |
3. Remplacement des cloisons ne répondant pas aux normes de qualité exigées dans les bureaux par des cloisons insonorisées, isolées et ignifugées | UN | ٣ - تغيير ألـــواح حوائط المكاتب الحالية التي تعتبر دون المستوى بألواح عازلة للصوت ومقاومة للحريق |