"للحزب الشيوعي الصيني" - Translation from Arabic to French

    • du Parti communiste chinois
        
    Département de la propagande du Comité central du Parti communiste chinois UN إدارة الإعلام التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني
    Équipes dirigeantes du Comité du Parti communiste chinois Équipes dirigeantes, administration UN أفرقة القيادة في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني
    Canton Source : Statistiques du Département de l'Organisation du Comité central du Parti communiste chinois (PCC). UN مصدر البيانات: إحصاءات إدارة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني.
    On espère que de nouvelles révisions des systèmes politique et juridique proposées au quinzième Congrès national du Parti communiste chinois renforceront encore la protection des droits de l'homme. UN وقال إن من المأمول أن تعمل التنقيحات اﻹضافية للنظامين السياسي والقانوني التي اقترحت في المؤتمر الوطني الخامس عشر للحزب الشيوعي الصيني على مواصلة دعم حماية حقوق اﻹنسان.
    Une décision de la Troisième session plénière du dix-huitième Comité central du Parti communiste chinois (PCC) stipulait que l'élaboration d'une politique consistant à proroger progressivement l'âge de la retraite devrait être envisagée. UN وأشار قرار للدورة العمومية الثالثة للجنة المركزية الثامنة عشرة للحزب الشيوعي الصيني إلى ضرورة استكشاف وضع سياسات بشأن الرفع التدريجي لسن التقاعد.
    La source est d'avis que la détention de M. Ouyang est liée à l'arrestation d'autres cybermilitants et à la lettre ouverte qu'il a adressée au 16e Congrès du Parti communiste chinois. UN ويرى المصدر أن احتجاز السيد أويانغ يي مرتبط بإلقاء القبض على ناشطين آخرين في الإنترنت ، وبرسالته المنشورة التي وجهها إلى المؤتمر الوطني السادس عشر للحزب الشيوعي الصيني.
    55. Le dix-huitième Congrès national du Parti communiste chinois vient de se conclure avec succès. UN 55- واستطرد يقول إنَّ المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني انتهى للتو بنجاح.
    Il est membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et président de la Conférence politique consultative du peuple chinois. UN والرئيس الفخري للمؤسسة هو جيا كينغلين، عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسية للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس مؤتمر الشعب الصيني الاستشاري السياسي.
    Parmi les délégués au dix-huitième Congrès national du Parti communiste chinois, les femmes représentaient un record historique de 23 %. UN وبلغت نسبة النساء من بين المندوبين الذين شاركوا في المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني إلى مستوى مرتفعاً غير مسبوق هو 23 في المائة.
    Au quinzième Congrès national du Parti communiste chinois, tenu le mois dernier, le Secrétaire général du Parti, Jiang Zemin, a annoncé que, non contente d'avoir déjà réduit ses troupes de 1 million de soldats dans les années 80, la Chine éliminerait encore 500 000 hommes au cours des trois années à venir. UN وفي المؤتمر الوطني الخامس عشر للحزب الشيوعي الصيني المنعقد في الشهر الماضي، أعلن اﻷمين العام جيانـغ زيميـن بـأن الصيـن، بنـاء على تخفيض قواتها العسكرية في الثمانينات بمقدار مليون جندي، ستجري تخفيضـا إضافيـا بمقدار ٠٠٠ ٥٠٠ جندي خلال السنوات الثـلاث المقبلـة.
    43. Le quinzième Congrès national du Parti communiste chinois a établi un plan de développement économique et social du pays dans la perspective du siècle prochain. UN ٤٣ - واختتم كلمته قائلا إنه قد جرى في المؤتمر الوطني الخامس عشر للحزب الشيوعي الصيني وضع خطة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد في القرن المقبل.
    En août 2005, Wang Jiarui, Ministre et membre du Comité central du Parti communiste chinois chargé des relations internationales, s'est rendu en Israël et en Palestine. UN وفي آب/أغسطس 2005، قام وانغ جياروي، وزير إدارة الاتصال الدولي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني بزيارة إسرائيل وفلسطين.
    En octobre 2014, le dix-huitième Congrès national du Parti communiste chinois adoptera un ensemble de mesures pour faire progresser celui-ci. UN وأشار إلى أن المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني سيعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2014 تدابير شاملة ترمي إلى النهوض بسيادة القانون.
    À la fin de 2007, le Département de l'organisation du Comité central du Parti communiste chinois a introduit un système de rapports annuels d'activité et un système de bulletin de travail concernant la formation et le choix des femmes cadres afin d'examiner, superviser et guider l'action menée sur le terrain à cet égard. UN وفي نهاية عام 2007، بدأت دائرة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني بتطبيق نظام تقرير العمل السنوي ونظام نشرة العمل بشأن تدريب الكوادر النسائية واختيارهن وذلك من أجل استعراض العمل الجاري على أرض الواقع والإشراف عليه وتوجيهه.
    Ma question s’inscrivait dans le contexte de la nouvelle vague de réformes chinoises annoncée lors du troisième Plénum du 18e Comité central du Parti communiste chinois, organisé en novembre dernier, qui avait insisté sur le « rôle déterminant » des forces du marché dans l’élaboration de la prochaine phase de développement économique de la Chine. News-Commentary وقد صغت سؤالي في سياق الزخم الجديد للإصلاحات الصينية التي أعلنتها الجلسة المكتملة الثالثة للجنة المركزية الثامنة عشرة للحزب الشيوعي الصيني في نوفمبر/تشرين الثاني الماضي، والتي أكدت على "الدور الحاسم" الذي تلعبه قوى السوق في تشكيل المرحلة القادمة من التنمية الاقتصادية في الصين.
    PEKIN – Le 15 novembre, Xi Jinping est devenu le secrétaire général du Parti communiste chinois (CPC) et président de la Commission militaire centrale du CPC, ce qui équivaut à lui donner l'autorité suprême sur les forces armées de la Chine. En mars prochain, il deviendra également le président de la Chine. News-Commentary بكين ــ في الخامس عشر من نوفمبر/تشرين الثاني أصبح شي جين بينج الأمين العالم للحزب الشيوعي الصيني ورئيس اللجنة العسكرية المركزية للحزب الشيوعي الصيني، الأمر الذي يمنحه سلطة عليا على القوات المسلحة الصينية. وفي شهر مارس/آذار المقبل، سوف يصبح رئيساً للصين أيضا.
    En effet, il n’est pas évident de voir comment un système judiciaire indépendant du Parti communiste chinois pourrait voir le jour, ni comment le PCC pourrait se séparer de l'appareil gouvernemental. Pour reprendre la question posée par He Weifang, professeur de droit à l'Université de Pékin, le PCC devrait-il d’abord se soumettre lui-même à la constitution chinoise? News-Commentary والواقع أنه من غير الواضح ما إذا كان الجهاز القضائي المستقل عن الحزب الشيوعي الصيني من الممكن أن ينمو ويتطور، أو كيف ينبغي للحزب الشيوعي الصيني أن يفصل نفسه عن الجهاز الحكومي. وكما تساءل هي واي فانج أستاذ القانون في جامعة بكين، فهل ينبغي للحزب الشيوعي الصيني أن يخضع نفسه أولاً للدستور الصيني؟
    Tout d’abord, le nouveau leadership de la Chine s’est détourné d’une relance budgétaire et monétaire de grande ampleur et a accepté un ralentissement économique, pariant sur un changement structurel, une réforme systémique et une croissance durable à plus long terme. Les signaux principaux proviendront de la réunion plénière du Parti communiste chinois au début de l'automne. News-Commentary فبادئ ذي بدء، تحركت القيادة الصينية الجديدة بعيداً عن الحوافز المالية والنقدية الضخمة وتقبلت التباطؤ الاقتصادي، في مراهنة على التغيير البنيوي، والإصلاح الشامل، والنمو المستدام الأطول أمدا. وسوف تأتي الإشارات الرئيسية من الاجتماع المكتمل في الجلسة العامة للحزب الشيوعي الصيني في أوائل الخريف.
    VI. Récemment, M. Lien Chan, Président du parti Kuomintang chinois et M. James Soong, Président du People First Party, se sont rendus en Chine continentale l'un après l'autre, à l'invitation du Comité central du Parti communiste chinois et de M. Hu Jintao, son Secrétaire général. UN سادسا - قام، منذ عهد ليس ببعيد، السيد ليين شان، رئيس حزب كيومينتاغ الصيني والسيد جيمس سونغ، رئيس حزب الشعب أولا، بزيارات ناجحة للإقليم القاري بدعوة من اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني والأمين العام،السيد هو خينتاو.
    Enfin, nous remercions M. Hu Jintao, Secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et Président de la République populaire de Chine, et M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, des bienveillants messages de félicitations qu'ils ont adressés à la Conférence. UN وأخيرا، فإننا نعرب عن تقديرنا لفخامة السيد هو جين تاو، الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس جمهورية الصين الشعبية، ولمعالي السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، لما قدماه من رسائل التهنئة الكريمة للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more