"للحق في الرد" - Translation from Arabic to French

    • le droit de réponse
        
    • du droit de réponse
        
    • son droit de réponse
        
    Le représentant de la Guinée exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل غينيا ببيان ممارسا للحق في الرد.
    L'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا للحق في الرد.
    Le représentant du Soudan exerce le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل السودان ببيان.
    Déclarations en exercice du droit de réponse UN بيانات تم الإدلاء بها في ممارسة للحق في الرد
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine, exerçant son droit de réponse, a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants du Royaume-Uni et de Cuba exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ببيانات ممثلا المملكة المتحدة وكوبا.
    Le représentant du Royaume-Uni exerce le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Les représentants d’Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين.
    Les représentants de l’Éthiopie, de la Lettonie, de l’Érythrée, et de la Fédération de Russie exercent le droit de réponse. UN أدلــى ممثلــو اثيوبيــا ولاتفيا وإريتريا والاتحاد الروسي ببيانات في ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants du Koweït, du Royaume-Uni, de l'Iraq et de l'Argentine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو الكويت والمملكة المتحدة والعراق والأرجنتين ببيانات وذلك في ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants de l'Indonésie et de la Turquie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا إندونيسيا وتركيا ببيانين في ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants de l'Arménie et de la Turquie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا أرمينيا وتركيا ببيانين في ممارسة للحق في الرد.
    Le représentant de Cuba exerce le droit de réponse. UN أدلى ممثل كوبا ببيان ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants du Liban et d'Israël exercent le droit de réponse. UN أدلى كل من ممثل لبنان وممثل إسرائيل ببيان ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants d'Israël et de l'Égypte exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا إسرائيل ومصر ببيانين ممارسة للحق في الرد.
    Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلا أرمينيا، وأذربيجان ببيانين ممارسة للحق في الرد.
    L'observateur de la Palestine fait une déclaration dans le cadre de l'exercice du droit de réponse. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة للحق في الرد.
    Je donne la parole au représentant du Koweït qui souhaite intervenir pour exercer son droit de réponse. UN والآن أدعو ممثل الكويت، الذي يرغب في الكلام ممارسة للحق في الرد.
    Déclaration faite par la délégation éthiopienne dans l’exercice de son droit de réponse au titre du point 2 de l’ordre du jour à la cinquantième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN بيان أدلى به وفد إثيوبيا ممارسا للحق في الرد في إطار البنـد ٢ فـي الـدورة الخمسين للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more