Le représentant de la Guinée exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل غينيا ببيان ممارسا للحق في الرد. |
L'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا للحق في الرد. |
Le représentant du Soudan exerce le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل السودان ببيان. |
Déclarations en exercice du droit de réponse | UN | بيانات تم الإدلاء بها في ممارسة للحق في الرد |
Le représentant de la Bosnie-Herzégovine, exerçant son droit de réponse, a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants du Royaume-Uni et de Cuba exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ببيانات ممثلا المملكة المتحدة وكوبا. |
Le représentant du Royaume-Uni exerce le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
Les représentants d’Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين. |
Les représentants de l’Éthiopie, de la Lettonie, de l’Érythrée, et de la Fédération de Russie exercent le droit de réponse. | UN | أدلــى ممثلــو اثيوبيــا ولاتفيا وإريتريا والاتحاد الروسي ببيانات في ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants du Koweït, du Royaume-Uni, de l'Iraq et de l'Argentine exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو الكويت والمملكة المتحدة والعراق والأرجنتين ببيانات وذلك في ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants de l'Indonésie et de la Turquie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا إندونيسيا وتركيا ببيانين في ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants de l'Arménie et de la Turquie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا أرمينيا وتركيا ببيانين في ممارسة للحق في الرد. |
Le représentant de Cuba exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل كوبا ببيان ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants du Liban et d'Israël exercent le droit de réponse. | UN | أدلى كل من ممثل لبنان وممثل إسرائيل ببيان ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants d'Israël et de l'Égypte exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل ومصر ببيانين ممارسة للحق في الرد. |
Les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا أرمينيا، وأذربيجان ببيانين ممارسة للحق في الرد. |
L'observateur de la Palestine fait une déclaration dans le cadre de l'exercice du droit de réponse. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة للحق في الرد. |
Je donne la parole au représentant du Koweït qui souhaite intervenir pour exercer son droit de réponse. | UN | والآن أدعو ممثل الكويت، الذي يرغب في الكلام ممارسة للحق في الرد. |
Déclaration faite par la délégation éthiopienne dans l’exercice de son droit de réponse au titre du point 2 de l’ordre du jour à la cinquantième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | بيان أدلى به وفد إثيوبيا ممارسا للحق في الرد في إطار البنـد ٢ فـي الـدورة الخمسين للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات |