Je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force pour leur compréhension et leur patience, dans des circonstances difficiles. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة. |
Je sais gré aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force de leur compréhension et de leur patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر. |
Le montant a été intégralement engagé pour rembourser aux gouvernements fournissant des contingents le coût des véhicules et autres matériels appartenant aux contingents. | UN | وقد رصد هذا المبلغ بكامله لرد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات لاستخدام المركبات والمعدات اﻷخرى المملوكة للوحدات. |
Je saisis cette occasion pour remercier les gouvernements qui fournissent des contingents à la FNUOD et ceux qui mettent à la disposition de l'Organisation des observateurs militaires de l'ONUST affectés à la Force. CARTE | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والحكومات التي توفر مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة المكلفين بالعمل في هذه القوة. |
Les paiements qui avaient été effectués à ce titre avant que la décision d'opter pour la nouvelle méthode de remboursement ne soit adoptée ont été pris en compte, le cas échéant, en déterminant les soldes à payer aux pays fournisseurs de contingents. | UN | وقد أخذت في الاعتبار حسب الاقتضاء المدفوعات التي سددت من قبل بالنسبة لهذه البنود، قبل أن يتقرر اختيار سداد التكاليف وفقا للترتيبات الجديدة، عند تحديد الأرصدة المستحقة للحكومات المساهمة بقوات. |
Je saisis cette occasion pour remercier les pays qui fournissent des contingents à la Force et ceux qui détachent à celle-ci des observateurs militaires de l'ONUST. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة. |
Je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force pour la compréhension et la patience dont ils font preuve. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهُّم وتتحلى به من صبر. |
Je sais gré aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force de leur compréhension et de leur patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وصبر. |
Je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force pour la compréhension et la patience dont ils font preuve. | UN | وأود في هذا الصدد أن أعبر عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها ولصبرها. |
Je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force pour la compréhension et la patience dont ils font preuve. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر. |
Je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force pour la compréhension et la patience dont ils font preuve. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وتتحلى به من صبر. |
État des remboursements aux gouvernements fournissant des contingents | UN | سادسا - حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
État des remboursements aux gouvernements fournissant des contingents | UN | سادسا - حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
VI. État des remboursements aux gouvernements fournissant des contingents | UN | سادسا - الحالة بالنسبة لسداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
Je voudrais remercier les gouvernements qui fournissent des contingents à la Force de leur compréhension et de leur patience. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها. |
Je voudrais remercier les gouvernements qui fournissent des contingents à la Force de leur compréhension et de leur patience. | UN | وأوّد أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها. |
Je saisis cette occasion pour remercier les gouvernements qui fournissent des contingents à la FNUOD et ceux qui lui affectent des observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تزود هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في هذه القوة. |
Cela s'explique principalement par la fin du déploiement des contingents militaires et les dépenses en résultant pour le remboursement aux pays fournisseurs de contingents des dépenses afférentes aux contingents, au matériel appartenant à ces derniers et au soutien logistique autonome. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى النشر التام للوحدات العسكرية وما نتج عنه من احتياجات السداد للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي. |
Je saisis cette occasion pour remercier les pays qui fournissent des contingents à la Force et ceux qui détachent à celle-ci des observateurs militaires de l'ONUST. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة. |
Tableau 1 Montants dus aux pays qui fournissent des contingents pour la période allant du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996 | UN | الجــدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Le montant de 23 063 600 dollars prévu pour rembourser aux pays fournissant des contingents les dépenses de soutien autonome qu'ils auront engagées se répartit comme suit : | UN | 19 - تقدر الاحتياجات لسداد تكاليف الدعم السوقي الذاتي للحكومات المساهمة بقوات بمبلغ 600 063 23 دولار، موزعة على النحو التالي: |
Tableau 1 Montants dus au 31 décembre 1995 aux États qui fournissent des contingents | UN | الجدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
8. Le montant prévu est destiné à dédommager les gouvernements fournissant des contingents de l'utilisation des véhicules appartenant aux contingents et du matériel fourni à ces derniers à la demande de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٨ - يوفر هذا التقدير سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات مقابل استخدام المركبات والمعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
Matériel appartenant aux contingents et taux de remboursement aux gouvernements des pays fournissant des contingents | UN | المعدات المملوكة للوحدات ومعدلات السداد للحكومات المساهمة بقوات |
Les sommes dues aux États qui fournissaient des contingents pour la période allant jusqu’au 31 janvier 1998 s’élèvent au total à 8 302 500 dollars. | UN | أما المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، فيبلغ مجموعها ٥٠٠ ٣٠٢ ٨ دولار. |
Par ailleurs, le fait qu'un certain nombre de contingents n'étaient pas entièrement autonomes, s'agissant notamment des transmissions, du matériel médical et du matériel spécial, a aussi contribué à réduire les dépenses au titre des remboursements aux gouvernements fournisseurs de contingents. | UN | يضاف إلى ذلك أن عددا من الوحدات ليست مكتفية ذاتيا بشكل كامل، لا سيما في مجالات الاتصالات والمعدات الطبية والمعدات الخاصة، مما أسهم أيضا في انخفاض التكلفة فيما يتصل بالسداد للحكومات المساهمة بقوات. |
On trouvera dans le présent rapport des renseignements sur les remboursements aux gouvernements ayant fourni des contingents, le montant des dépenses, la situation de trésorerie, les engagements non réglés et les contributions mises en recouvrement et non acquittées. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات بشأن سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات والنفقات والحالة النقدية والالتزامات مستحقة السداد والاشتراكات المقررة غير المسددة. |
14. L’effectif autorisé de la MONUG se composant uniquement d’observateurs militaires, il n’y a pas de remboursements à prévoir au titre des contingents. | UN | سادسا - حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات ١٤ - يتألف القوام المأذون به لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من مراقبين عسكريين. |
17. Le 12 novembre 1993, le Secrétaire général a adressé aux États Membres une lettre S/26813. pour appeler leur attention sur les sommes dues aux États qui ont fourni des contingents pour la période pendant laquelle la Force était entièrement financée au moyen de contributions volontaires, et qui n'ont pas encore été remboursées. | UN | ١٧ - وجه اﻷمين العام، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، رسالة الى الدول اﻷعضاء)٢( يوجه فيها انتباهها الى المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات فيما يتعلق بالفترة التي كان يتم فيها تمويل القوة بالكامل من التبرعات، والتي لم تزل غير مسددة. |