Il souligne que la société Placer Dome Inc. n'est pas la propriété du Gouvernement canadien. | UN | وتؤكد حكومة كندا أن شركة بليسر دوم ليست ملكاً للحكومة الكندية. |
Plusieurs services du Gouvernement canadien chargés de l'application des lois et du renseignement se partagent ces responsabilités. | UN | ويتقاسم هذه المسؤوليات عدة وكالات في دوائر الإنفاذ والاستخبارات التابعة للحكومة الكندية. |
Il annonce de nouveaux investissements importants du Gouvernement canadien dans le domaine spatial, principalement dans les secteurs des télécommunications et de l'observation de la Terre, et confirme la participation du Canada au projet de la station spatiale internationale comme partenaire à part entière. | UN | وتتضمن استثمارا كبيرا للحكومة الكندية في الفضاء وخاصة في مجالي الاتصالات اللاسلكية والاستشعار عن بعد، وتؤكد مشاركة كندا كشريك كامل في البرنامج الدولي للمحطات الفضائية. |
Mon pays participe au processus d'Ottawa et nous voudrions saisir cette occasion pour remercier le Gouvernement canadien de cette heureuse initiative. | UN | إن بلدي يشارك في عملية أوتاوا، ونود أن نغتنم هذه المناسبة لﻹعراب للحكومة الكندية عن الشكر على هذه المبادرة الطيبة. |
Elle pense qu'il faudrait faire de même pour le Gouvernement canadien, qui a lui aussi pris des mesures positives à la suite de la décision du Comité dans l'affaire Ballantyne. | UN | وقالت إنه ينبغي عمل الشيء ذاته بالنسبة للحكومة الكندية التي اتخذت هي أيضاً تدابير ايجابية بعد قرار اللجنة في قضية بالانتين. |
Les ministres tiennent à exprimer leur gratitude au Gouvernement canadien qui a contribué à l'organisation de cette réunion dans des circonstances inhabituelles. | UN | وأعرب الوزراء عن عميق تقديرهم للحكومة الكندية على تيسير عقد هذا الاجتماع في ظل ظروف غير عادية. |
Avocat-conseil du Gouvernement du Canada dans l'affaire Pope & Talbot Inc. And the Government of Canada, intentée en vertu du chapitre 11 de l'ALENA | UN | مستشار للحكومة الكندية في القضية الخاصة بالفصل 11 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية: شركة بوب وتالبوت وحكومة كندا |
Dans un compte rendu relatif au rapport final, une autorité scientifique du Gouvernement canadien a déclaré que les scientifiques qui avaient participé au projet avaient accompli des progrès significatifs dans l'amélioration de la vaccination et du traitement de la brucellose. | UN | ولدى استعراض التقرير النهائي، علقت هيئة علمية تابعة للحكومة الكندية بأن علماء أمريكا اللاتينية الذين شاركوا في المشروع قد أحرزوا أوجه تقدم كبيرة نحو تحسين التحصين ضد داء البروسيلات ومعالجته. |
Le rapport d'un groupe d'étude du Gouvernement canadien conclut que malgré une baisse de 27 % de cette somme, en dollar constant, le Programme a eu un effet extrêmement bénéfique sur l'industrie locale de l'enregistrement sonore. | UN | ويخلص تقرير أعدته فرقة عاملة تابعة للحكومة الكندية إلى أن لهذا البرنامج أثراً إيجابياً للغاية في صناعة التسجيلات الصوتية المحلية على الرغم من تراجع التمويل بنحو 27 في المائة بقيمة الدولار الثابتة. |
En ce qui concerne l'autonomie gouvernementale, la politique actuelle du Gouvernement canadien n'est pas de négocier la reconnaissance spécifique de certains groupes ni des droits des autochtones. | UN | وفيما يتعلق بالحكم الذاتي الحكومي، فإن السياسة الحالية للحكومة الكندية ليست التفاوض بشأن الاعتراف المحدد لبعض المجموعات ولا حقوق السكان الأصليين. |
Les 200 millions de dollars prévus pour soutenir la mise en œuvre du Cadre viendront s'ajouter aux importants investissements du Gouvernement canadien dans le développement des entreprises, du marché du travail et de l'économie communautaire. | UN | 107 - ومضت تقول إن مبلغ 200 مليون دولار المقرر تخصيصه لدعم تنفيذ الإطار الاتحادي هو مبلغ يضاف إلى الاستثمارات الهامة للحكومة الكندية من أجل تطوير المشاريع، وسوق العمل، واقتصاد المجتمعات المحلية. |
Les considérations juridiques, de même que tous objectifs et directives du Gouvernement canadien en la matière, se traduisent par des directives à l'échelon stratégique concernant l'emploi de la force, qui sont données au commandant de la mission suivant la chaîne de commandement militaire. | UN | ويتم إضفاء الطابع الرسمي على الاعتبارات القانونية وأي مما يقابلها من أهداف سياسية أو توجهات سياساتية للحكومة الكندية بجعلها توجهاً على الصعيد الاستراتيجي، يقدَّم إلى قائد المهمة عبر التسلسل القيادي فيما يتعلق باستعمال القوة. |
63. L'Agence canadienne de développement international (ACDI) était l'organisme du Gouvernement canadien chargé de planifier et d'exécuter 80 pour cent environ des programmes d'aide au développement du pays. | UN | 63- والوكالة الكندية للتنمية الدولية هي منظمة تابعة للحكومة الكندية ومكلفة بتخطيط وتنفيذ 80 في المائة تقريباً من برامج البلد للتنمية الدولية. |
2.3 L'auteur soumet également des statistiques pour la période 19872001, publiées par Statistique Canada sur le site officiel du Gouvernement canadien, et souligne qu'environ 100 000 vies sont supprimées chaque année dans l'État partie par des médecins. | UN | 2-3 ويقدم صاحب البلاغ كذلك إحصاءات عن الفترة من عام 1987 إلى عام 2001 نشرتها المؤسسة الكندية للإحصاءات في الموقع الإلكتروني الرسمي للحكومة الكندية وتشير إلى أن الأطباء يزهقون في الوقت الراهن ما يناهز 000 100 روح سنويا في الدولة الطرف. |
Le coût total de l'application et de la promotion de la conformité pour le Gouvernement canadien sur la période de 25 ans prévue a été calculé à 327 420 dollars canadiens, que l'on peut ventiler comme suit : | UN | وذُكر أن التكاليف الإجمالية لتشجيع الإنفاذ والامتثال بالنسبة للحكومة الكندية على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً قدرت بقرابة 420 327 دولار كندي ويمكن تجزئتها على النحو الآتي: |
Le coût total de l'application et de la promotion de la conformité pour le Gouvernement canadien sur la période de 25 ans prévue a été calculé à 439 646 dollars canadiens, que l'on peut ventiler comme suit : | UN | وأفيد بأن التكاليف الإجمالية لتشجيع الإنفاذ والامتثال بالنسبة للحكومة الكندية على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً قدرت بقرابة 646 439 من الدولارات الكندية والتي يمكن تجزئتها على النحو الآتي: |
Le Centre de la sécurité des télécommunications, qui recueille les signaux émanant de l'infrastructure mondiale d'information et qui conseille le Gouvernement canadien en ce qui concerne la sécurité des communications, dispose également de pouvoirs de surveillance électronique. | UN | وهناك أيضا صلاحيات للأمر بمراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني تمارسها مؤسسة أمن الاتصالات وهي مؤسسة تجمع الإشارات الواردة من هياكل المعلومات العالمية وتقدم المشورة للحكومة الكندية بشأن أمن الاتصالات. |
Il tient à remercier l'Union européenne de son aide, de même que le Gouvernement canadien et les responsables du Fonds d'affectation spéciale d'aide au déminage dont le siège est en Slovénie. | UN | وأعرب عن شكره للاتحاد الأوروبي لما قدمه من مساعدة كما أعرب عن شكره للحكومة الكندية ومسؤولي الصندوق الاستئماني المخصص لتقديم المساعدة على إزالة الألغام الذي مقره سلوفينيا. |
Le Rapporteur spécial serait reconnaissant au Gouvernement canadien de lui faire parvenir des éléments de réponse en vue de la prochaine session de la Commission, en mars 1997. | UN | ١٨- سيكون المقرر الخاص ممتناً للحكومة الكندية لو أرسلت عناصر الرد قبل الدورة القادمة للجنة، وهي الدورة التي ستُعقد في آذار/مارس ٧٩٩١. |
Ce dispositif permet au Gouvernement canadien d'offrir, en parallèle à d'autres prestations et services, une aide financière aux familles à faible revenu, en partenariat avec les autorités provinciales et territoriales. | UN | وهذا الإجراء يتيح للحكومة الكندية تقديم مساعدة مالية للأسر ذات الدخل المنخفض، بمشاركة السلطات الإقليمية والمحلية، وبالتوازي مع إعانات وخدمات أخرى. |
La loi sur les Nations Unies permet au Gouvernement canadien de donner effet aux décisions du Conseil de sécurité qui ont force exécutoire pour les États Membres en vertu de l'Article 25 de la Charte des Nations Unies. | UN | ويتيح قانون الأمم المتحدة للحكومة الكندية إعمال القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والملزمة للدول عملا بالمادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة. |
:: Avocat-conseil du Gouvernement du Canada dans l'affaire Pope & Talbot Inc. c. le Gouvernement du Canada concernant le chapitre 11 de l'ALENA | UN | :: مستشار للحكومة الكندية في القضية الخاصة بالفصل 11 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية: شركة بوب وتالبوت وحكومة كندا |