"للحوار بين الحضارات" - Translation from Arabic to French

    • pour le dialogue entre les civilisations
        
    • du dialogue entre les civilisations
        
    • sur le dialogue entre les civilisations
        
    • pour le dialogue des civilisations
        
    • au dialogue entre les civilisations
        
    • pour un dialogue entre les civilisations
        
    • de dialogue entre les civilisations
        
    • sur le dialogue des civilisations
        
    • promouvoir le dialogue entre les civilisations
        
    14. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations (P.14). UN 14 - البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [م-14].
    Point 14. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN البند 14 - البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    C'est pourquoi l'UNESCO s'est vu confier une responsabilité particulière dans la célébration de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    La célébration de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations fournit un contexte opportun pour une telle entreprise. UN ويتيح الاحتفال بالسنة الدولية للحوار بين الحضارات سياقاً مواتياً لعمل من هذا القبيل.
    Le Kazakhstan soutient l'action de l'ONU visant à renforcer les efforts de la communauté internationale en faveur du dialogue entre les civilisations et les religions. UN وتؤيد كازاخستان إجراءات الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز جهود المجتمع الدولي الداعمة للحوار بين الحضارات والأديان.
    Réunion de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations organisée par le Cabinet du Secrétaire général UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations UN الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    L'année 2001 sera l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN إن عام 2001 سيكون عام الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Proclamer 2001 Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations représente la première étape dans ce sens. UN إن تسمية سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات هي الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
    À cet égard, l'Union européenne se réjouit que l'UNESCO ait été désignée principale responsable de la mise en oeuvre de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتسمية اليونسكو الهيئة الرئيسية لتنفيذ سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    L'année prochaine, la première du nouveau millénaire, a été proclamée Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN السنة القادمة، أول سنة في الألفية الجديدة، أعلنت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Il est juste que l'an 2001 ait été proclamé Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN من المناسب أن سنة 2001 أعلنت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    L'année 2001 a été proclamée Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN ولقد أعلن عام 2001 عام الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    L'Université est soucieuse de contribuer en 2001 à l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN 12- وأضاف قائلا ان الجامعة حريصة على الإسهام في سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات في سنة 2001.
    Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations UN 32 - سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations UN 37 - سنـة الأمـم المتحــدة للحوار بين الحضارات
    À la suite de cette intervention, l'Assemblée générale a adopté une résolution faisant de l'an 2001, Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN وقد اتخذت الجمعية العامة بعد ذلك قرارا بتخصيص سنة ٢٠٠١ سنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Fonds d'affectation spéciale relatif à l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations UN الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    :: 2001 : Compréhension, tolérance et solidarité, thème choisi à l'occasion de l'Année du dialogue entre les civilisations; UN :: عام 2001: التفاهم والتسامح والتضامن، في سياق السنة الدولية للحوار بين الحضارات.
    Les universités ont aussi été encouragées à introduire des programmes traitant des questions des droits de l'homme, dans différentes disciplines comme le droit, la littérature, les sciences, etc.; une chaire d'enseignement des droits de l'homme a été créée à la faculté de droit de Tunis, en même temps qu'une chaire sur le dialogue entre les civilisations. UN وتم أيضا تشجيع الجامعات على إدخال برامج تتعلق بحقوق الإنسان في شتى المجالات: القانون والأدب والعلوم وما إلى ذلك. وأضيف كرسي خاص بحقوق الإنسان في كلية الحقوق في تونس، وكذلك كرسي للحوار بين الحضارات.
    pour le dialogue des civilisations UN بشأن اللجنة عالية المستوى للحوار بين الحضارات
    C'est précisément l'éthique mondiale à laquelle se réfère le Groupe d'éminentes personnalités à la fin du résumé analytique de sa publication, et elle doit servir de base au dialogue entre les civilisations. UN وهذا هو بالضبط الخُلُق العالمي الذي يشير إليه فريق الشخصيات البارزة في ختام الموجز التنفيذي للمنشور الذي أصدره، وينبغي أن يكون بمثابة أساس للحوار بين الحضارات.
    De plus, le site sur l'Année des Nations Unies pour un dialogue entre les civilisations est presque terminé. UN وبالإضافة إلى ذلك أوشك العمل على إنشاء موقع خاص بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات على نهايته.
    Elle a salué l'existence, depuis 2006, d'une instance de dialogue entre les civilisations et les religions. UN وأبدت استحسانها لأنه بات يوجد منتدى للحوار بين الحضارات والأديان منذ عام 2006.
    Résolution No 14/9-C(IS) sur la déclaration sur le dialogue des civilisations UN قرار رقم 14/9 - ث حول الإعلان العالمي للحوار بين الحضارات
    Les États doivent encourager et appuyer les initiatives prises par la société civile et les organisations non gouvernementales pour promouvoir le dialogue entre les civilisations. UN 2 - على الدول أن تشجع وتدعم المبادرات التي يتخذها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للترويج للحوار بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more