"للخبراء القانونيين" - Translation from Arabic to French

    • d'experts juridiques
        
    • les experts juridiques
        
    • experts juristes
        
    • experts juridiques et
        
    Participation à la Commission d'experts juridiques de la Ligue arabe, Le Caire, 2004. UN شاركتُ في أعمال لجنة الجامعة العربية للخبراء القانونيين في القاهرة في عام 2004.
    Participation à la Commission d'experts juridiques de la Ligue arabe, Le Caire, 2004. UN شاركتُ في أعمال لجنة الجامعة العربية للخبراء القانونيين في القاهرة في عام 2004.
    Cette conférence a été précédée par une réunion d'experts juridiques. UN وتبع هذا المؤتمر اجتماع للخبراء القانونيين.
    11. Les ministres ont pris acte avec satisfaction du rapport du Groupe ad hoc d'experts juridiques et autres. UN ١١ - أحاط الوزراء علما مع التقدير بتقرير الفريق المخصص للخبراء القانونيين وغيرهم من الخبراء.
    Son intention était d'aboutir à un résultat concret qui ait une utilité pratique, en particulier pour les experts juridiques des ministères des affaires étrangères et des organisations internationales. UN وسعى الفريق إلى التوصل إلى نتيجة تكون ملموسة وذات قيمة عملية خصوصاً بالنسبة للخبراء القانونيين في المكاتب الأجنبية والمنظمات الدولية.
    Octobre 1990 Chef de la délégation kényenne à la troisième réunion d'experts juridiques pour la zone d'échanges préférentiels (Lusaka) UN تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ رئيس الوفد الكيني في الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين لاتفاق منطقة التجارة التفضيلية، لوساكا
    3. Demande à la Commission de convoquer une réunion d'experts juridiques et financiers qui sera suivie d'une Conférence ministérielle pour examiner le projet de Statuts; UN 3 - يطلب من المفوضية عقد اجتماع للخبراء القانونيين والماليين يتبعه مؤتمر وزاري لبحث مشروع النظام الأساسي؛
    L'Union européenne projette de constituer une liste d'experts juridiques analogue à celle établie par l'Organisation de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques pour la Convention sur les armes chimiques afin d'aider aider ces pays à élaborer une législation. UN ويدرس الاتحاد إيجاد جدول للخبراء القانونيين يشبه الجدول الذي وضعته منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بالنسبة لاتفاقية تلك الأسلحة لمساعدة البلدان على صياغة تشريعاتها.
    Réunion régionale d'experts juridiques UN الاجتماع الإقليمي للخبراء القانونيين
    En outre, le Comité avait entrepris une enquête sur les aspects juridiques de la prévention de la désertification et du renversement de cette tendance, et envisageait de réunir un groupe d'experts juridiques sur ce sujet, en coopération avec le PNUE. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية كذلك بإجراء دراسة استقصائية للجوانب القانونية المتعلقة بمنع التصحر وعكس اتجاهه، كما تدرس عقد اجتماع للخبراء القانونيين بشأن هذا الموضوع، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Enfin, il a été convenu de convoquer une réunion d'experts juridiques en vue d'élaborer des règlements et procédures sur la responsabilité pour dommages provoqués par des activités menées dans la zone du Traité sur l'Antarctique qui ne sont pas couvertes par le Protocole. UN كما اتفق أيضا على عقد اجتماع للخبراء القانونيين بغية وضع قواعد وإجراءات حول المسؤولية عن الخسائر واﻷضرار التي تنجم عن اﻷنشطة التي يضطلع بها في المنطقة التي تشملها معاهدة انتاركتيكا، والتي لا يغطيها البروتوكول.
    Octobre 1990 Chef de la délégation kényenne à la troisième réunion d'experts juridiques pour la zone d'échanges préférentiels (Lusaka). UN تشرين الأول/أكتوبر رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين لاتفـاق 1990 منطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، بزامبيا.
    M. Ahmed Fathalla, conseiller juridique du secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, a fait le point des négociations en cours au sein du Sous-Groupe consultatif d'experts juridiques et techniques au sujet de la création éventuelle d'un mécanisme permettant de suivre l'application et le respect de la Convention de Bâle. UN وقدم السيد أحمد فتح الله، المستشار القانوني بأمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها بياناً عما استجد بشأن المفاوضات الجارية في الفريق الفرعي الاستشاري للخبراء القانونيين والتقنيين فيما يتصل بإمكانية إنشاء آلية لرصد تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها.
    Octobre 1990 Chef de la délégation kényenne à la troisième réunion d'experts juridiques pour la zone d'échanges préférentiels (Lusaka) UN تشرين اﻷول/أكتوبر رئيس الوفـد الكينـي إلى الاجتمـاع الثالث للخبراء القانونيين لاتفاق منطقة التجـارة ١٩٩٠ التفضيلية، لوساكا
    Une réunion d'experts juridiques et techniques a été organisée en mars 2011 afin d'examiner une approche institutionnelle et juridique suggérée aux fins de la création d'aires spécialement protégées en haute mer. UN وعقد اجتماع للخبراء القانونيين والفنيين في آذار/مارس 2011 لاستعراض نهج قانوني ومؤسسي مقترح في سبيل إنشاء مناطق مشمولة بحماية خاصة في أعالي البحار.
    L'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a organisé une réunion d'experts juridiques sur le Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2011, à laquelle le Président de la Cour a fait une déclaration. UN 27 - ونظمت المنظمة الاستشارية القانونية في عام 2011 اجتماعا للخبراء القانونيين بشأن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، تضمن الاستماع إلى كلمة رئيسية ألقاها رئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    Une réunion d'experts juridiques a été également tenue pour leur permettre de mettre sur pied un travail de groupe et/ou des consultations bilatérales. UN وعُقد أيضا اجتماع للخبراء القانونيين لإعطائهم فرصة للقيام بعمل جماعي و/أو إجراء مشاورات ثنائية.()
    En 2004, le Ministre autrichien des affaires étrangères a proposé un amendement sur la protection physique des matières nucléaires, sur la base du rapport final du Groupe d'experts juridiques et techniques à participation non limitée convoqué pour élaborer un projet d'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN ففي عام 2004، اقترح وزير الشؤون الخارجية في النمسا إدخال تعديل علي الحماية المادية للمواد النووية تأسيساً علي التقرير النهائي للجماعة المفتوحة العضوية للخبراء القانونيين والفنيين لاعداد مشروع توصية إلي اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En 2004, le Ministre autrichien des affaires étrangères a proposé un amendement sur la protection physique des matières nucléaires, sur la base du rapport final du Groupe d'experts juridiques et techniques à participation non limitée convoqué pour élaborer un projet d'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN ففي عام 2004، اقترح وزير الشؤون الخارجية في النمسا إدخال تعديل علي الحماية المادية للمواد النووية تأسيساً علي التقرير النهائي للجماعة المفتوحة العضوية للخبراء القانونيين والفنيين لاعداد مشروع توصية إلي اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    les experts juridiques, techniques et politiques chargés d’examiner le projet de protocole ont tenu leur deuxième réunion à Kingston (Jamaïque) du 16 au 18 juin 1999. UN وعُقد الاجتماع الثاني للخبراء القانونيين/التقنيين/والخبراء بالسياسات ﻹجراء مزيد من المباحثات بشأن وضع مشروع بروتوكول وذلك في كينغستون بجامايكا في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Président du Sous-Comité des experts juristes et cartographes du Comité ad hoc de l'OUA pour le différend frontalier Tchad-Libye (1987-1990) UN رئيس اللجنة الفرعية للخبراء القانونيين وواضعي الخرائط التابعين للجنة المخصصة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية والمعنية بالنزاع على الحدود بين تشاد وليبيا (1987-1990)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more