En 2004, conformément à la méthode de calcul actuelle, le nombre total d'experts associés dans tous les départements était de 200. | UN | ووفقا لمنهجية التعداد المتبعة حاليا، بلغ العدد التراكمي للخبراء المعاونين في جميع الإدارات 200 في عام 2004. |
Enfin, il a été signalé que ces progrès avaient été réalisés grâce aux contributions faites par les États au fonds d'affectation spéciale et au concours d'experts associés. | UN | وأُشير أخيراً إلى أنه قد تم إحراز التقدم المذكور بفضل التبرعات التي قدمتها الدول إلى الصندوق الاستئماني، ورعايتها للخبراء المعاونين. |
Programme pour les experts associés turcs | UN | البرنامج التركي للخبراء المعاونين |
En 2008, l'Allemagne, la France et l'Italie ont contribué au financement de huit postes d'expert associé. | UN | عام ٢٠٠8، قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا تبرعات لثمانية وظائف للخبراء المعاونين. |
En 2010, l'Allemagne, la France, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de six postes d'expert associé. | UN | وفي عام 2010، ساهمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا والنرويج في تمويل ست وظائف للخبراء المعاونين. |
Les autres donateurs qui participent au financement du programme des experts associés des Nations Unies pourraient peutêtre envisager d'inclure la CNUCED parmi les organismes qui bénéficient du programme. | UN | وقد يرغب مانحون آخرون مشاركون في برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين في النظر في إدراج الأونكتاد كمنظمة من المنظمات المستفيدة من البرنامج. |
Les autres donateurs participant au financement du programme des experts associés des Nations Unies voudront peut-être envisager d'inclure la CNUCED parmi les organismes bénéficiaires de ce programme. | UN | وقد يرغب مانحون آخرون مشاركون في برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين في النظر في إدراج الأونكتاد كإحدى المنظمات المستفيدة من البرنامج. |
Les États parrainant des experts associés seront encouragés à élargir leurs programmes nationaux afin d'inclure des ressortissants de pays en développement, ce que font déjà un certain nombre de gouvernements. | UN | ولن يُدخر جهد في سبيل تشجيع الدول الأعضاء الراعية للخبراء المعاونين على توسيع نطاق برامجها الوطنية لتشمل مواطني البلدان النامية، وهو ما يقوم به أصلا عدد من الحكومات. |
Les autres donateurs participant au financement du programme des experts associés des Nations Unies voudront peut-être envisager d'inclure la CNUCED parmi les organismes bénéficiaires de ce programme. | UN | وقد ترغب جهات مانحة أخرى مشاركة في برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين في النظر في إدراج الأونكتاد كأحد المستفيدين من البرنامج. |
a Non compris les contributions au Programme des experts associés des Nations Unies. | UN | (أ) لا تشمل المساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين. |
Outre les sources de financement mentionnées précédemment, certains donateurs participent au Programme des experts associés de la CNUCED, qui relève du Programme des experts associés des Nations Unies. | UN | 25- بالإضافة إلى مصادر التمويل المذكورة أعلاه، يدعم بعض المانحين برنامج الأونكتاد للخبراء المعاونين الذي يجري تنفيذه في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين. |
29. Certains donateurs participent également au financement du programme des experts associés de la CNUCED, qui relève du programme des experts associés des Nations Unies. | UN | 29- بالإضافة إلى ما سبق، تقوم بعض الجهات المانحة بدعم برنامج الأونكتاد للخبراء المعاونين الذي يعمل في إطار برنامج الخبراء المعاونون للأمم المتحدة. |
Pour aider les étudiants à être compétitifs et performants dès qu'ils reçoivent leurs diplômes, l'Autorité collabore étroitement avec les entités qui s'intéressent aux sciences marines pour mettre sur pied un programme de stages et un programme d'experts associés qui seront étroitement liés aux qualifications universitaires et à l'expérience professionnelle des étudiants. | UN | وللمساعدة على إعداد الطلاب للتحلي بالقدرة التنافسية والفعالية لدى التخرج، تعمل السلطة بشكل وثيق مع الأطراف المهتمة في الميادين البحرية لإعداد زمالة تدريبية داخلية وبرنامج للخبراء المعاونين يُربط على نحو وثيق بالخلفية الأكاديمية والمهنية للطلاب. |
b Le chiffre pour 2003 n'inclut pas un montant de 616 463 dollars au titre des experts associés. | UN | (ب) أرقام عام 2003 لا تشمل مبلغ 463 616 دولارا أمريكيا مقدمة للخبراء المعاونين |
15. Outre les trois sources de financement principales citées cidessus, certains donateurs participent au financement du programme des experts associés de la CNUCED. | UN | 15- بالإضافة إلى مصادر التمويل الرئيسية الثلاثة المذكورة أعلاه، تشارك بعض الجهات المانحة ببرنامج الأونكتاد للخبراء المعاونين. |
Vu que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ne dispose pas d'un mécanisme de recrutement d'experts associés à l'expiration des programmes, la priorité sera accordée aux experts associés venant de pays non représentés et sousreprésentés, qui pourraient être invités à se présenter à de futurs concours nationaux. | UN | وبما أن الأمانة العامة للأمم المتحدة ليست لديها آلية لتوظيف الخبراء المعاونين بعد انتهاء البرنامج، فإن الأولوية ستُعطى للخبراء المعاونين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً الذين قد يُدعون للمشاركة في الامتحانات التنافسية الوطنية التي ستُنظم في المستقبل. |
Conformément à l'avis émis par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/159, le Haut-Commissariat encourage les États Membres qui parrainent des experts associés à étendre l'application de leurs programmes nationaux aux ressortissants de pays en développement. | UN | 11 - وتمشياً مع ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 61/159، تشجع المفوضية الدول الأعضاء الراعية للخبراء المعاونين على توسيع نطاق برامجها الوطنية لتشمل مواطنين من البلدان النامية. |
En 2011, l'Allemagne, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de cinq postes d'expert associé. | UN | وفي عام 2011، ساهمت ألمانيا وإيطاليا والنرويج في تمويل خمس وظائف للخبراء المعاونين. |
En 2012, l'Allemagne, l'Espagne, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de quatre postes d'expert associé. | UN | وفي عام 2012، ساهمت ألمانيا وإيطاليا والنرويج وإسبانيا في تمويل أربع وظائف للخبراء المعاونين. |
En 2007, les pays suivants ont financé 10 postes d'expert associé dans les divers domaines d'activité de la CNUCED: Allemagne, Belgique, France, Italie et Pays-Bas. | UN | وفي عام ٢٠٠٧، كانت الجهات المانحة التالية تمول ١٠ وظائف للخبراء المعاونين في مختلف مجالات عمل الأونكتاد: ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وفرنسا وهولندا. |