"للخزانة" - Translation from Arabic to French

    • la Trésorerie
        
    • du Trésor
        
    • de trésorerie
        
    • au Trésor
        
    • casier
        
    • placards
        
    • le Trésor
        
    • dans le placard
        
    Les fonctions essentielles de la Trésorerie sont les suivantes : UN وتتمثل الوظائف الرئيسية للخزانة فيما يلي:
    Le HCR ne dispose pas de critères de sélection pour les banques avec lesquelles la Trésorerie et les bureaux extérieurs peuvent entrer en relations. UN ولم تحدد المفوضية المصارف التي ينبغي للخزانة والمكاتب الميدانية أن تعمل معها.
    La Direction générale du Trésor a pris les mesures voulues pour donner effet aux nouvelles dispositions relatives au gel des fonds. UN واتخذت المديرية العامة للخزانة التدابير اللازمة لتنفيذ إجراءات التجميد الجديدة.
    Troisièmement, elle a permis d'accroître les recettes du Trésor sous forme de taxes sur les biens, les services et le commerce international. UN ثالثا، حقق ذلك مزيدا من الأموال للخزانة من خلال شتى الضرائب المفروضة على السلع، والخدمات، والتجارة الدولية.
    Une organisation ne peut pas avoir une gestion de trésorerie et de programmes saine sans une entrée ponctuelle, régulière et prévisible de contributions. UN فلا يمكن أن يكون لدى أي منظمة إدارة سليمة للخزانة والبرنامج دون تدفق سريع ومنتظم ومؤكد للاشتراكات.
    Manuel Pedro Baganha, Secrétaire d'État au Trésor et aux finances, Portugal UN مديرو المناقشة: مانويل بيدرو باغانا، وزير دولة للخزانة والمالية، البرتغال
    Ce nouveau système permettrait une gestion de la Trésorerie à l'échelle de tout le Secrétariat et comprendrait une fonction de gestion automatisée. UN ومن شأن المشروع الجديد أن يتيح الإدارة العالمية للخزانة وأن يشتمل على خاصية الإدارة التلقائية للنقدية.
    Le HCR ne dispose pas de critères de sélection pour les banques avec lesquelles la Trésorerie et les bureaux extérieurs peuvent entrer en relations. UN ولم تحدد المفوضية المصارف التي ينبغي للخزانة والمكاتب الميدانية أن تعمل معها.
    A.27A.17 Le montant de 10 200 dollars doit permettre à la Trésorerie et au Service des contributions d'acheter des fournitures de bureau. UN ألف-27 ألف-17 تغطي الاحتياجات البالغة قيمتها 200 10 دولار اللوازم المكتبية للخزانة ودائرة الاشتراكات.
    Nous estimons qu'un bureau aussi important que la Trésorerie exige un certain niveau de compétence et d'appui continu en matière de technologie de l'information. UN وفي تقديرنا أن مكتبا له ما للخزانة من أهمية يحتاج الى مستوى معين من الدراية الفنية والدعم المستمرين في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    6.2 Les attributions essentielles de la Trésorerie sont les suivantes : UN ٦-٢ تكون المهام الرئيسية للخزانة كالتالي:
    Le document annexé à la présente note verbale, établi par la Direction générale du Trésor et de la politique financière du Ministère de l'économie, contient un tableau présentant les données demandées. UN وتتضمن وثيقة مرفقة البيانات المطلوبة التي تضعها المديرية العامة للخزانة والسياسة المالية التابعة لوزارة الاقتصاد.
    Il devrait rester bloqué sur un compte du Trésor à la banque centrale, que celle-ci pourrait utiliser pour intervenir sur les marchés et injecter ou ponctionner des liquidités. UN وبدلا من ذلك، ينبغي الاحتفاظ بهذه الحصائل في حساب مجمد للخزانة لدى المصرف المركزي تستطيع استخدامه لحقن الاقتصاد بالسيولة أو سحب السيولة منه.
    Il est évident que l'importance de l'impôt sur le revenu dans les recettes du Trésor est de nature à peser sur la méthode qu'appliquent les gouvernements pour le recouvrer. UN ومن الواضح أن المدى الذي تشكل فيه ضريبة الدخل مدخلاً من المدخلات الرئيسية للخزانة العامة يمكن أن يؤثر على النهج الذي تتبعه الحكومات إزاء تحصيل هذه الضرائب.
    Ce montant est à recevoir du PNUD car le Bureau ne disposant pas de service de trésorerie propre, il s'en remet aux services centraux du PNUD pour la garde de ses fonds et les paiements effectués. UN والمبلغ مستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أساسا لأن المكتب يعتمد على الخدمات المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحفظ أمواله وتسديد مدفوعاته، لأنه ليست لديه وحدة مستقلة للخزانة.
    Un projet de services communs de trésorerie concernant les changes est en cours d'exécution et doit en principe permettre aux organismes participants d'économiser 22,7 millions de dollars dans un premier temps et au moins 1,2 million de dollars par an par la suite. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع مشترك للخزانة يتعلق بخدمات النقد الأجنبي ويتوقع أن يحقق وفورات تبلغ 22.7 مليون دولار للوكالات المشاركة مع بلوغ الوفورات السنوية بعد ذلك 1.2 مليون دولار كحد أدنى.
    Le Commissaire aux comptes recommande que l'ONUDI mette au point une interface SAP avec le logiciel de gestion des opérations bancaires utilisé par les services de trésorerie, afin de protéger les fichiers de paiements générés par le système SAP de toute altération de la part d'un intermédiaire quel qu'il soit. UN ويوصي مراجع الحسابات الخارجي بأن تطوِّر اليونيدو وصلةً بينيةً لربط نظام ساب بالبرامجيات المصرفية للخزانة من أجل حماية ملفات الدفع التي يولدها نظام ساب من هجمات المتطفلين.
    Le RCD-Goma en a conclu que M. Khalil sous-évaluait le prix des diamants, ce qui avait pour conséquence de réduire les taxes à payer au Trésor public du RCD-Goma et d'augmenter la marge bénéficiaire de M. Khalil et du Bureau Congo. UN واعتبر التجمع أن السيد خليل كان يبيع الماس بأسعار أدنى من قيمتها الحقيقية، مما يؤدي بدوره إلى خفض الضرائب المدفوعة للخزانة العامة التابعة للتجمع فضلا عن تحقيق هامش ربح أكبر للسيد خليل ومكتب الكونغو.
    La pension est payée mensuellement à la caisse de retraite, au Trésor ou à la préfecture ou par virement bancaire. UN ويُسدّد هذا المعاش كل شهر لصندوق المعاشات أو للخزانة أو لإدارة المقاطعة أو من خلال تحويل مصرفي.
    Toutes les sommes reçues sont déclarées au Trésor central. UN ويتم الإبلاغ عن أي مقبوضات للخزانة المركزية.
    Tiens-toi contre le casier, touche le sol avec ton majeur. Open Subtitles قفي بمحاذاة للخزانة المسي الأرض، بالإصبع الأوسط
    Des placards ? Open Subtitles كيف كان يومك الأول بعودتك للخزانة
    Cette prestation, qui est accordée lorsque le revenu par membre de la famille est inférieur au quart du salaire minimum, est financée par le Trésor public et non par les cotisations au système de sécurité sociale. UN وينطبق هذا الاستحقاق في الحالات التي يكون فيها دخل الأسرة أقل من ربع الحد الأدنى لأجر الفرد؛ وتدعم تقديمه الصناديق التابعة للخزانة العامة بدلا من المساهمات في الضمان الاجتماعي.
    Pour la première fois de ma vie, je retourne dans le placard. Open Subtitles هل تعلم , لأول مرة في حياتي أعود مرة أخرى للخزانة بعد الخروج منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more