"للخصوبة" - Translation from Arabic to French

    • de fécondité
        
    • de la fécondité
        
    • fertilité
        
    • of Fertility
        
    • la fécondité et
        
    • sur la fécondité
        
    • indice synthétique
        
    L'Afrique australe a le taux de fécondité le plus faible (4,5 naissances par femme), suivie de l'Afrique du Nord (5,1). UN ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١.
    La région où elle est la plus basse est l'Amérique du Nord, où le taux de fécondité est inférieur à 2 et où cette probabilité est d'environ 1/4 0008. UN وتنخفض المخاطر الملازمة للمرأة طيلة حياتها، حسب المناطق، في أمريكا الشمالية، حيث يقل المعدل الاجمالي للخصوبة عن اثنين.
    L'Asie du Sud-Est et l'Asie du Sud ont un indice synthétique de fécondité respectivement de 3,7 et de 4,7. UN وتتميز منطقة جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا بمعدل اجمالي للخصوبة يبلغ ٣,٧ و ٤,٧ على التوالي.
    On ne connaît pas encore pleinement les conséquences de la baisse rapide de la fécondité sur le développement de l'enfant. UN وأثر التدني السريع للخصوبة على نماء الطفل لا يزال غير معروف كل المعرفة.
    En outre, une étude détaillée sur les facteurs qui déterminent l'utilisation des contraceptifs et une analyse de la fécondité dans les pays à forte fécondité seront réalisées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستجري دراسة مفصلة عن العوامل المحددة لاستخدام موانع الحمل، وتحليل للخصوبة في البلدان عالية الخصوبة.
    Mais la pluie le jour de ton mariage est un merveilleux signe de fertilité. Open Subtitles لكن أتعلمين ان المطر في يوم زواجك يعني أشياء حسنة للخصوبة
    Le taux de fécondité général est de 1,7 enfant par femme et le taux brut de reproduction s'élève à 0,82 enfant par femme. UN وبلغ المعدل العام للخصوبة 1.70 طفلاً لكل امرأة، والمعدل الإجمالي للإنجاب 0.82 بنتاً لكل امرأة.
    Cette mesure est également nécessaire compte tenu de la faible population de Singapour et du taux global de fécondité modeste. UN ويعتبر هذا ضرورياً أيضاً في ضوء انخفاض معدل الخصوبة لعدد صغير من السكان وللمعدل الإجمالي المنخفض للخصوبة.
    Le taux net de reproduction mesure le nombre moyen de filles auxquelles les femmes donnent naissance aux taux actuels de fécondité et de mortalité. UN ومعدّل التكاثر الصافي هو متوسط عدد البنات السائد لدى النساء بالمعدلات الحالية للخصوبة والوفاة.
    Taux brut de fécondité pour 1000 femmes en âge de procréer UN المعدل الإجمالي للخصوبة لكل 000 1 من النساء في سن الإنجاب
    En Asie orientale, les services de garderie d'enfants se sont multipliés à la suite de la baisse rapide des taux de fécondité. UN وفي شرق آسيا، يتوسع نطاق خدمات رعاية الطفل في أعقاب الانخفاضات السريعة للخصوبة.
    La mortalité maternelle est de 890 pour 100 000 naissances vivantes et l'indice de fécondité de 6,3 enfants par femme. UN ووصلت وفيات الأمهات أثناء النفاس إلى 890 وفاة في كل 000 100 مولود حي، وبلغ الرقم القياسي للخصوبة 6.3 أطفال لكل امرأة.
    La mortalité maternelle est de 890 pour 100 000 naissances vivantes et l'indice de fécondité de 6,3 enfants par femme. UN ووصلت وفيات الأمهات أثناء النفاس إلى 890 وفاة في كل 000 100 مولود حي، وبلغ الرقم القياسي للخصوبة 6.3 أطفال لكل امرأة.
    Dans le cadre de la révision de 1992, la Division de la population a, pour la première fois, présenté des estimations nationales de la fécondité ventilées par classe d'âge. UN ومع صدور تنقيح عام ١٩٩٢، يلاحظ أن شعبة السكان قد أتاحت ﻷول مرة تقديراتها الوطنية للتكوين العمري للخصوبة.
    Sept projections à long terme ont été réalisées à partir d'hypothèses différentes concernant l'évolution de la fécondité. UN وثمة سبعة تمديدات في مجال الهجرة قد أعدت، وكل تمديد مخالف لغيره وذلك وفقا للاتجاه المستقبلي الافتراضي للخصوبة.
    L'évolution de la pyramide des âges de la fécondité varie d'une grande région à l'autre et entre les différentes régions géographiques. UN وتتباين التغييرات في الأنماط العمرية للخصوبة بين المناطق والأقاليم الرئيسية.
    La structure par parité du récent recul de la fécondité varie d'un pays développé à l'autre. UN وتختلف البلدان المتقدمة النمو من حيث عدد المواليد في ضوء التراجع القريب للخصوبة.
    Cette modification des prévisions représente la troisième et dernière phase du processus d'évaluation des tendances futures de la fécondité. UN ويمثل هذا التغير في الافتراضات المرحلة الثالثة والأخيرة في عملية تقييم الاتجاهات المقبلة للخصوبة.
    Dans tous les cas, l'évolution prévue de la fécondité indiquée par les modèles est comparée aux tendances récentes de la fécondité dans chaque pays. UN وفي كل الحالات، يُتحقق من مسارات الخصوبة المسقطة المستقاة من النماذج بمقارنتها مع الاتجاهات الحديثة للخصوبة في كل بلد.
    Samuel m'a donné un collier africain de fertilité, fait avec du pénis séché de rhinocéros. Open Subtitles وقد أعطاني ساميول عقداً أفريقياً للخصوبة مصنوع من جزء وحيد قرن مجفف
    Le taux de mortalité maternelle est ainsi tombé à 69 pour 100 000 et le taux de mortalité infantile à 28,9 ‰ en 1997; le taux de fertilité global est tombé à 2,38 enfants par femme en 1997, pour se rapprocher du taux de remplacement, qui est de 2,1 enfants par femme. UN كما تراجع المؤشر اﻹجمالي للخصوبة إلى ٢,٣٨ سنة ١٩٩٧ وهو قريب من معدل تجديد اﻷجيال الذي يبلغ ٢,١.
    Il s'agit d'une étude comparée de 15 pays représentatifs de diverses régions du monde où l'on dispose à la fois de données provenant de l'Enquête mondiale sur la fécondité et de l'Enquête démographique sur la santé. UN وهي دراسة مقارنة تشمل ٥١ بلدا تمثل مختلف مناطق العالم التي لديها بيانات الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية والدراسة الاستقصائية للخصوبة في العالم.
    Ces conclusions corroborent les résultats, plus anciens, de l'Enquête mondiale sur la fécondité. UN وهذه الاستنتاجات تعزز ما سبق الخلوص اليه من استنتاجات بناء على بيانات الدراسة الاستقصائية للخصوبة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more