Il a ensuite exposé au Comité spécial les quatre piliers du Plan stratégique national des Tokélaou : la gouvernance, le développement des infrastructures, le développement humain et le développement durable. | UN | وقدم كذلك إلى اللجنة الخاصة إحاطة بشأن العناصر الأربعة للخطة الاستراتيجية الوطنية لتوكيلاو، وهي: الحوكمة، وتطوير الهياكل الأساسية، والتنمية البشرية والتنمية المستدامة. |
La signature en novembre 2007 du Plan stratégique national de désarmement, démobilisation et réintégration par le Conseil national de coordination a été un important jalon qui a jeté les bases pour la planification de l'exécution du programme au Soudan. | UN | ومن ثم فإن توقيع المجلس الوطني لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للخطة الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كان إنجازا بارزا أرسى الأساس اللازم لتخطيط تنفيذ هذا البرنامج في السودان. |
Encadré 21 : Éléments clés du Plan stratégique national (PSN) pour 2007-2011 | UN | الإطار 21: العناصر الرئيسية للخطة الاستراتيجية الوطنية 2007-2011 |
le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida (2001-1005) a pour objectif général : | UN | يتمثل الهدف الشامل للخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس للفترة |
Elle veille également à ce que les agents d'exécution appelés à réaliser le Plan stratégique national mènent bel et bien les activités qui relèvent d'eux. | UN | وتكفل أيضا قيام كل وكالة من الوكالات المنفذة للخطة الاستراتيجية الوطنية بتنفيذ ما هو منوط بها تنفيذه من الأنشطة . |
Il constate également avec satisfaction que la santé des adolescents est l'un des indicateurs du Plan national stratégique de développement de la santé et salue l'accord, signé par tous les gouverneurs des États, qui vise à mettre en œuvre ce plan, ainsi que les efforts faits pour trouver les fonds nécessaires à l'élargissement de l'accès aux contraceptifs. | UN | وترحِّب كذلك بتحديد صحة المراهقين كأحد المؤشّرات للخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية الصحية وبالاتفاق الذي وقَّعه جميع حكَّام الولايات لتنفيذ الخطة المشار إليها فضلاً عن الجهود الرامية إلى تأمين تمويل لتعزيز إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل. |
12.41.1 Les objectifs primaires du PSN incluent : | UN | 12-41-1 تشمل الأهداف الأولية للخطة الاستراتيجية الوطنية: |
Dans la préface du Plan stratégique national sur le VIH/sida, il écrit : | UN | وفي تمهيده للخطة الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس/الإيدز، كتب ما يلي: |
a) D'assurer la mise en œuvre intégrale et effective du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida; | UN | (أ) ضمان التنفيذ الكامل والفعال للخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
La mise au point du Plan stratégique national de DDR du Soudan du Sud s'est terminée le 24 janvier 2012. | UN | وجرى وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان في 24 كانون الثاني/يناير 2012. |
Un plan opérationnel sera mis en place à travers la révision du Plan stratégique national 2012-2016 qui doit intervenir avant la date prévue pour le début de la mise en œuvre du délai d'extension. | UN | وستوضع خطة تشغيلية من خلال إجراء مراجعة للخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2012-2016 يُشرع فيها قبل حلول الموعد المحدد لبدء فترة التمديد. |
a) D'assurer la mise en œuvre intégrale et effective du Plan stratégique national 2007-2011 de lutte contre le VIH/sida, en ciblant de manière appropriée les zones et les groupes les plus vulnérables; | UN | (أ) ضمان التنفيذ الكامل والفعال للخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2011 المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع استهداف مناسب للمناطق والفئات الأكثر ضعفاً؛ |
a) À garantir la mise en œuvre effective du Plan stratégique national de la santé de la reproduction, maternelle, néonatale et infantile, pour la période 2014-2020, et à éliminer les causes de la forte mortalité maternelle, en veillant notamment à ce que l'application de la loi de 2003 sur la transfusion sanguine soit suffisamment appliquée; | UN | (أ) ضمان التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، وصحة الأم، والأطفال حديثي الولادة والأطفال، للفترة 2014-2020، والقضاء على أسباب ارتفاع الوفيات النفاسية، بما في ذلك بضمان التنفيذ الفعال لقانون عام 2003 المتعلق بنقل الدم؛ |
82. En application du Plan stratégique national en faveur de l'enfance et de l'adolescence, la Direction générale de la politique sociale, des familles et de l'enfance et le Centre Reina Sofía d'étude de la violence ont réalisé une enquête sur < < la maltraitance des enfants au sein de la famille en Espagne > > . | UN | 82- وتنفيذا للخطة الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين المذكورة أعلاه، أجرت المديرية العامة للسياسة الاجتماعية والأسرة والطفل ومعهد الملكة صوفيا لدراسة العنف مسحا كميا ﻟ " سوء معاملة الأطفال داخل الأسرة في إسبانيا " . |
Mme Rusli a par ailleurs exposé les principaux éléments du Plan stratégique national (2010-2014) et précisé que la stratégie de financement, qui reposait sur la réalisation de l'ensemble des objectifs relatifs aux forêts et sur l'application de l'instrument de caractère non contraignant, demanderait un énorme investissement. | UN | وأوجزت السيدة روسلي الملامح الرئيسية للخطة الاستراتيجية الوطنية (2010-2014)، وأوضحت أن استراتيجية التمويل، التي تقوم على تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا، ستتطلب استثمارات ضخمة. |
Le Comité consultatif note que, dans son rapport, le Secrétaire général indique que l'adoption par la présidence, en novembre 2007, du Plan stratégique national de désarmement, démobilisation et réintégration devrait permettre d'engager le processus en 2008, la date de démarrage envisagée étant le 1er août (voir S/2008/267, par. 31 à 37). | UN | 49 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أن اعتماد رئاسة الجمهورية للخطة الاستراتيجية الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من شأنه أن يساعد على بدء العملية في عام 2008، مع تحديد 1 آب/أغسطس كموعد محتمل مستهدف للقيام بذلك (انظر S/2008/267، الفقرات 31 إلى 37). |
Selon le Plan stratégique national d'éducation, à l'horizon 1393 (2014) et 1399 (2020), près de 9 % et 12 % respectivement des élèves devraient suivre une formation professionnelle après le niveau 9. | UN | وطبقاً للخطة الاستراتيجية الوطنية للتعليم، فإنه سيلتحق بقطاع التعليم الفني والمهني نحو 9 في المائة من الطلبة في عام 2014، ونحو 12 في المائة في عام 2020 بعد الصف التاسع. |
On a aussi achevé l'élaboration de cinq documents de référence clefs dont l'examen conjoint du programme concernant le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. | UN | واكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير إعداد وثائق الدعائم الخمس الرئيسية، بما في ذلك الاستعراض البرنامجي المشترك للخطة الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
le Plan stratégique national de santé 2013-2018 comprend un volet global qui prévoit l'élaboration d'un programme et de normes d'obstétrique professionnelle, la rémunération normalisée des heures supplémentaires et la mise en place d'un programme de relèves et de mentorat. | UN | كما أن الصيغة المنقحة للخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة للفترة 2013-2018 تتضمن عنصرا شاملا يضم وضع منهاج ومعايير للقابلات تستند إلى الكفاءة، وتطبيق أجور موحّدة عن العمل الإضافي، وإنشاء برنامج للتناوب والإرشاد. |
Le Gouvernement demeurait résolu à mettre en œuvre concrètement le Plan stratégique national (20072011) établi en concertation avec les parties prenantes visant à lutter contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, qui privilégiait avant tout la prévention de la contamination. | UN | ولا تزال الحكومة ملتزمة بالتنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية الوطنية (2007-2011) التي وضعها أصحاب مصلحة متعددون والتي ترمي إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز وداء السل والملاريا. وتركز الخطة الاستراتيجية أساساً على منع الإصابة بالعدوى في المقام الأول. |
Le Ministre de la justice, Magistrat suprême, et la communauté internationale ont poursuivi leurs efforts afin d'orienter la mise en œuvre inclusive du Plan national stratégique pour la réforme de la justice (2013-2015). | UN | 32 - استمر وزير العدل ورئيس القضاة والمجتمع الدولي في العمل على توجيه التنفيذ الشامل للخطة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح العدالة (2013-2015). |
La première phase du Plan national stratégique pour faire face au VIH/sida encourage l'application de la stratégie < < ABC > > (Abstinence - Be Faithful - Condoms), c'est-à-dire l'abstinence, la fidélité et les préservatifs afin de minimiser les risques d'infection par le VIH. | UN | والمرحلة الأولى للخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تدعو إلى استراتيجية ' الاستعفاف`، أي، امتنع - كن مخلصا - استخدم الرفالات كوسيلة للإقلال إلى أدنى حد من الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
113. Les préparatifs pour l'examen à mi-parcours de 2007 ont commencé en vue d'une revue et d'une révision conjointes du PSN et, le 1er décembre 2009, le PSN 2009-2013 a été officiellement lancé. | UN | 113- وبدأ الإعداد لعملية استعراض ومراجعة مشتركة للخطة الاستراتيجية الوطنية في منتصف عام 2007 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر عام 2009 أُطلقت رسمياً الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2009-2013. |