Il y a un chantier naval à 5 Km en arrière. | Open Subtitles | الان , كان هناك قارب على بضعه اميال للخلف |
Il faut aller de l'avant car regarder en arrière est une perte de temps. | Open Subtitles | يجب أن ننظر إلى الأمام، لأن النظر للخلف هو مضيعه للوقت |
C'est vrai, regardons vers l'avant, parce que quand tu regardes derrière, c'est là que tu, | Open Subtitles | صحيح حسنا دعنا ننظر للامام لانك عندما تنظر للخلف هذا الوقت الذى |
Et puis, la chose suivante qui arrive, je recule ma chaise, | Open Subtitles | وبعد ذلك ما أعرفه هو أني دفعت الكرسي للخلف |
Reculez, merci, et laissez un à deux mètres entre nous. | Open Subtitles | تراجع للخلف رجاءًا، وأبقَ بعيدًا لمسافة متر أو مترين طِوال الوقت |
Tu te casses avec moi maintenant sans jamais regarder en arrière | Open Subtitles | سوف تغادر معي حالاً وان لا تنظر للخلف مطلقاً |
Les gens qui mettent leurs sièges arrière sur un plan. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يُحركون مقاعدهم للخلف على متن طائرة |
Je pense que tu serais mieux avec la jupe marron, le haut beige rayé, avec les cheveux en arrière et les grandes boucles d'oreilles. | Open Subtitles | حسن ، تبدين أجمل في التنورة البنية والقميص البيجي المخطط كما أعتقد مشطي شعركِ للخلف وارتدِ أقراطكِ الذهبية المستديرة |
Vous n'avez jamais regardé en arrière et être juste heureux d'avoir fait parti de tout ça? | Open Subtitles | هل نظرت ابدا للخلف ولاحظت كم هو رائع ان تكون جزء منة ؟ |
C'est juste trop petit pour l'avant mais juste bien pour l'arrière. | Open Subtitles | إنه صغير جداً على المقدمة لكن بالحجم المناسب للخلف |
La vitre arrière est également conçue pour une visibilité maximale si l'on regarde en arrière. | Open Subtitles | النافذة الخلفية مصممة كذلك لأقصى مدى للرؤية.. إن أراد أحد الرؤية للخلف |
Bien sûr que non. Va derrière, je vais te montrer. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك ذلك، توجهي للخلف وسأريك كيف، اتفقنا؟ |
On grimpe dans une voiture, direction l'Ouest, sans regarder derrière. | Open Subtitles | نقفز بالسياره, نقود باتجاه الغرب ولاننظر للخلف أبدا |
Plus loin derrière je vais, et plus je m'éloigne de l'alignement. | Open Subtitles | كلما ذهبنا بعيدا للخلف كلما قل الإنتظام الذي سنحصل عليه |
Je ne sais pas quoi faire, car comme l'a dit le Chapelier Triste, le temps avance, il ne recule jamais. | Open Subtitles | حسنا لا إعلم ماذا أفعل تماما كما قال هتر الحزين الوقت يمضي للامام لكن لايعود للخلف |
Reculez un peu plus, élargissez votre posture. | Open Subtitles | ربما تريد أن تذهب قليلاً للخلف أكثر، موسعاً وضع قدميك قليلاً |
Ecoutez, Madame, j'ai bien peur Je dois vous demander de reculer. | Open Subtitles | اصغي يا سيدتي عليّ أن أطلب منكِ الرجوع للخلف |
Si ça tourne mal, si vous vous blessez ou chutez, ne vous retournez pas. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور لو تعرضتم للأصابة أو سقطم, لا تعودوا للخلف. |
Ils nous ont dis de sauter et de courir et de ne pas nous retourner sinon ils nous tiraient dessus. | Open Subtitles | لقد قالو لنا بأن نقفز و نجري و أن لا ننظر للخلف و إلاّ سيطلقون علينا |
Prenons un peu de recul pour vous expliquer ça simplement. | Open Subtitles | دعونى أأخذ خطوه للخلف واشرح الامر بطريقه أبسط |
Ne te retourne pas. Regarde devant. Toujours, dans la vie. | Open Subtitles | لا تنظر للخلف انظر فقط للأمام، دائما في الحياة أنظر للأمام |
Tu dois tirer la seringue à fond, pour la remplir d'air. | Open Subtitles | قومي بسحب الحقنة للخلف حتى تصبح مليئة بالهواء |
C'est comme de sortir du garage à reculons à la maison. | Open Subtitles | ان هذا مثل الرجوع بسيارتك للخلف من جراج المنزل |
Neuf pas en avant. demi-tour sur la ligne, encore neuf pas. | Open Subtitles | تسع خطوات للأمام ؛ سيدتي ؛ و الدوران من الخط ؛ و تسع خطوات للخلف |
277. Si les deux parents décèdent, un enfant a droit à deux pensions de survivant, car l'ouverture du droit a lieu séparément au titre du décès de chacun des parents. | UN | ٧٧٢- وإذا توفي كلا الوالدين، كان للطفل حق الحصول على معاشين للخلف بحكم هاتين اﻹعانتين المنفصلتين. |
réintégration Prestations transformées en pensions de réversion | UN | الاستحقاقات المنهاة الناتج عنها استحقاقات للخلف |
Il faut souligner que la pension d'ayant droit n'est versée que si la personne décédée était retraitée ou qu'elle remplissait les conditions donnant droit à la retraite. | UN | ويجدر بالذكر أن منح المعاش التقاعدي للخلف مشروط بأن يكون المتوفى قد تقاعد أو يكون قد استوفى شروط الحصول على المعاش التقاعدي. |