"للخيار ألف" - Translation from Arabic to French

    • la variante A
        
    • variante A a
        
    • pour l'option A
        
    91. Lors de l'examen des trois variantes du projet d'article 14, la variante A a recueilli un large appui. UN 91- وفيما يتعلق بمناقشة الخيارات ألف وباء وجيم من مشروع المادة 14، أعرب عن تأييد قوي للخيار ألف.
    112. la variante A a été appuyée parce qu'elle offrait un large éventail de possibilités et laissait une place à l'intention des parties. UN 112- وأعرب عن تأييد للخيار ألف على أساس أنه يتيح طائفة واسعة من الامكانيات ويسمح بتفعيل نية الأطراف.
    220. Une des délégations favorables à la variante A a déclaré que, bien que préférant cette dernière et eu égard à l'immense soutien dont bénéficiait la variante G révisée, elle ne souhaitait pas faire obstacle au consensus, si bien qu'elle était prête à accepter cette variante révisée. UN 220- وقال أحد الوفود المؤيّدة للخيار ألف إنه رغم تفضيله الخيار ألف، ونظرا للتأييد الساحق للخيار زاي المنقّح، لا يريد الوقوف في طريق توافق الآراء، وإنه مستعد من ثم للقبول بالخيار زاي بصيغته المنقّحة.
    223. la variante A a bénéficié d'un certain soutien au motif qu'elle semblait mettre en œuvre la décision prise précédemment par le Groupe de travail selon laquelle la responsabilité du chargeur devrait être fondée sur la faute et qui faisait expressément porter la charge de la preuve sur le transporteur. UN 223- وأُعرب عن بعض التأييد للخيار ألف لأنه ينفّذ، فيما يبدو، قرارا سبق أن اتخذه الفريق العامل مؤدّاه أن تستند مسؤولية الشاحن إلى الخطأ وأن يفرض عبء الإثبات صراحة على الناقل.
    Principe opérationnel pour l'option A - Mission d'observation UN مفهوم العنصر العسكري للخيار ألف - بعثة الرصد
    162. la variante A a recueilli un large soutien. UN 162- وأبدي تأييد عريض للخيار ألف.
    D'un autre côté, la variante A de l'alinéa b) a également bénéficié d'un certain soutien. On a argué que cette variante exprimait mieux l'obligation qui incombait au transporteur d'identifier le destinataire. UN ولكن، أُبدي قدر من التأييد أيضا للخيار ألف لمشروع الفقرة 48 (ب)، فقد أُفيد بأن ذلك الخيار يعبِّر على نحو أفضل عن واجب الناقل التأكّد من هوية المرسل إليه.
    63. Dès le début, une préférence a été exprimée pour l'option A seule ou avec l'option C, mais il a été généralement reconnu que: a) toutes les options contenues dans l'article 11 pourraient être conservées; et b) le commentaire devrait préciser que l'État adoptant devrait choisir l'une d'entre elles. UN 63- في البداية، ومع الإعراب عن بعض التفضيل للخيار ألف وحده وللخيار ألف مع الخيار جيم، سلِّم عموما بما يلي: (أ) يمكن الإبقاء على جميع الخيارات الواردة في المادة 11؛ و(ب) ينبغي أن يوضّح التعليق أنه سيتعيّن على الدولة المشترعة أن تختار أحد هذه الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more