"للدراسة في الخارج" - Translation from Arabic to French

    • d'études à l'étranger
        
    • pour étudier à l'étranger
        
    • des études à l'étranger
        
    • d'étudier à l'étranger
        
    Elle avait également offert à certains Palestiniens des bourses d'études à l'étranger. UN كما قدمت للفلسطينيين منحا دراسية للدراسة في الخارج.
    Dans le cadre du renforcement de la confiance, 10 étudiants choisis à Tskhinvali recevront une bourse au titre du programme d'études à l'étranger parrainé par le Président de la Géorgie. UN وفي سياق بناء الثقة، اختير 10 طلاب من تسخينفالي وأعطوا منحا دراسية في إطار البرنامج الرئاسي الجورجي للدراسة في الخارج.
    Les grands projets en cours comprennent notamment l'organisation de travaux de recherche et de séminaires, l'échange de documentation et d'informations, l'exécution de divers programmes d'études à l'étranger et de valorisation des ressources humaines ainsi que la production de données statistiques sur l'éducation. UN وتتضمن أهم المشاريع الجاري تطبيقها إجراء البحوث وتنظيم حلقات دراسية وتبادل المطبوعات والمعلومات، وتنفيذ برامج متنوعة للدراسة في الخارج ودعم الموارد البشرية، ووضع بيانات إحصائية تتعلق بالتعليم.
    D'autres jeunes migrent pour étudier à l'étranger. UN وقد يهاجر الشباب كذلك للدراسة في الخارج.
    Des bourses ont été accordées à nos ressortissants pour étudier à l'étranger; un appui a également été fourni pour développer les institutions nationales de formation. UN وقدمت المنح الدراسية لمواطنينا للدراسة في الخارج. وقدم الدعم أيضا لتطوير مؤسسات التدريب الوطنية.
    Plus de 350 bourses totales et partielles sont accordées chaque année pour des études à l'étranger. UN وتُخصص أكثر من 350 منحة كلية وجزئية للدراسة في الخارج كل عام.
    Donner aux jeunes l'occasion d'étudier à l'étranger pour qu'ils reviennent ensuite dans le pays ne manquerait pas non plus de promouvoir le développement. UN ومن جهة أخرى، فإن إتاحة الفرصة لشبابها للدراسة في الخارج وتأمين عودتهم إلى البلد من شأنه أيضا أن ينشط التنمية.
    :: 658 personnes ont bénéficié en 2010-2013 de bourses d'études à l'étranger, dont 37 % de femmes; UN :: بلغ عدد المنح الدراسية للدراسة في الخارج 658 منحة، كان 37 في المائة منها للإناث في الفترة 2010-2013.
    En outre, les résultats des concours de bourses d'études à l'étranger montrent que les filles ont les mêmes aptitudes que les garçons. UN وبالإضافة إلى ذلك توضح نتائج مسابقات المنح الدراسية للدراسة في الخارج أن الفتيات يتمتعن بنفس القدرات مثل الفتيان سواء بسواء.
    Le Congrès national étudie également la possibilité d'accorder des bourses d'études à l'étranger aux étudiants autochtones qui ont réussi brillamment leurs examens de fin d'études secondaires. UN كما أن الكونغرس الوطني قائم بدراسة إمكانية منح زمالات للدراسة في الخارج لطلبة ينتمون إلى السكان الأصليين يحملون شهادة دراسة ثانوية تعبوا في الحصول عليها.
    92. La Division des sociétés internationales de la Chambre de commerce des Bermudes a reçu de 54 sociétés internationales installées aux Bermudes des contributions destinées à alimenter un programme de bourses d'études à l'étranger pour les jeunes étudiants. UN ٩٢ - وتلقت شعبة الشركات الدولية بالغرفة التجارية لبرمودا مساهمات من ٥٤ شركة دولية مقرها برمودا من أجل برنامج للمنح الدراسية يستهدف إرسال الطلاب الشباب للدراسة في الخارج.
    Les Territoires non autonomes pourraient tirer un grand avantage de l'appui du système des Nations Unies, qui pourrait être élargi, particulièrement en ce qui concerne les offres de formation professionnelle et les offres d'études à l'étranger. UN 37 - ومضت قائلة إنه يمكن للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تستفيد استفادة كبيرة من دعم منظومة الأمم المتحدة، الذي يمكن توسيع نطاقه، خاصة فيما يتعلق بتقديم عروض للتدريب المهني في هذه الأقاليم وعروض للدراسة في الخارج.
    En conséquence, le niveau d'instruction des Amérindiens s'est sensiblement amélioré et ils reçoivent des bourses pour étudier à l'étranger. UN ونتيجة لذلك، حقق الأمريكيون الهنود مستويات أعلى من التعليم في غيانا ويجري أيضاً توفير التمويل لهم للدراسة في الخارج.
    53. Cinq pour cent seulement des étudiants bénéficiant de bourses pour étudier à l'étranger reviennent en Tunisie une fois leurs études terminées. UN 53- لا يعود إلى تونس بعد إكمال الدراسة سوى خمسة في المائة من الطلاب الحاصلين على منح للدراسة في الخارج.
    En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi. UN وهناك مؤسسات أخرى تمنح المواطنين منحا دراسية للدراسة في الخارج مثل لجنة البعثات في ديوان رئيس الدولة وجهاز أبو ظبي للاستثمار.
    Nationaux quittant le pays pour étudier à l'étranger (ainsi que les personnes à leur charge) UN 9- المواطنون المغادرون للدراسة في الخارج (مع مُعاليهم)
    9. Nationaux quittant le pays pour étudier à l'étranger Étudiants étrangers : Étrangers admis dans le pays, en vertu d'autorisations spéciales ou de visas les autorisant à suivre des études spécifiques dans un établissement agréé dans le pays d'accueil. UN 9- المواطنون المغادرون للدراسة في الخارج < -- الطلبة الأجانب: الأجانب المقبولون بموجب تراخيص أو تأشيرات خاصة تجيز لهم حضور دورة دراسية محددة في مؤسسة معتمدة في البلد المستقبل.
    Par ailleurs, l'obtention d'une bourse pour étudier à l'étranger est subordonnée à l'existence d'affinités avec le parti au pouvoir. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الهيئتان إلى أن الحصول على منحة للدراسة في الخارج يتوقف على وجود صلات قرابة مع الحزب الحاكم(43).
    Égalité de chances quant à l'obtention d'une bourse pour des études à l'étranger UN المساواة في فرص الحصول على منحة للدراسة في الخارج
    À la fin de l'année 2002, elle avait envoyé quelque 580 000 étudiants faire des études à l'étranger, dans plus de 100 pays et territoires, et en avait accueilli 540 000 en provenance de 170 pays et territoires. UN وبحلول نهاية عام 2002، أوفدت الصين نحو 000 580 طالب للدراسة في الخارج في أكثر من 100 بلد وإقليم، واستضافت زهاء 000 540 طالب من عدد إجمالي من البلدان والأقاليم بلغ 170 بلداً وإقليماً.
    En outre, le Gouvernement a offert aux jeunes, sur une assez grande échelle, la possibilité d'accéder à l'enseignement postsecondaire et tertiaire et d'étudier à l'étranger par un système de bourses d'études, de subventions et de prêts. UN وبالإضافة إلى تعميم التعليم الثانوي للجميع، تمكنت الحكومة من توفير فرص كبيرة للمواطنين لتحصيل التعليم ما بعد الثانوي والجامعي من خلال توفير المنح الدراسية والقروض للدراسة في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more