"للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل" - Translation from Arabic to French

    • la session extraordinaire consacrée aux enfants
        
    • de la session extraordinaire
        
    • la session extraordinaire sur les enfants
        
    À la suite de la session extraordinaire consacrée aux enfants, l'Arménie a formulé et mis en œuvre un Plan national d'action en faveur des enfants. UN وتستجيب أرمينيا للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل بوضع وتنفيذ خطة عملها الوطنية من أجل الطفل.
    État d'exécution du budget pour l'appui de l'UNICEF à la session extraordinaire consacrée aux enfants et manifestations connexes UN حالة أداء الميزانية فيما يتعلق بالدعم المقدم من اليونيسيف للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والأحداث المتصلة بها
    Rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action figurant dans le Document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Ce plan d'action a été formulé conformément à la stratégie de la Vision 2020 de la Malaisie, aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, de même qu'au document auquel a abouti la session extraordinaire sur les enfants. UN وقد وضعت خطة العمل تلك تماشيا مع إستراتيجية رؤية ماليزيا 2020، وأحكام اتفاقية حقوق الطفل، إضافة إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Cette phrase résume l'esprit qui animait nos gouvernements lorsqu'ils ont adopté la Déclaration finale de la session extraordinaire consacrée aux enfants en 2002. UN وتلخص هذه الجملة الروح التي أيدت بها حكومتنا الإعلان الختامي للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة عام 2002.
    En 2002, tous les pays participants se sont engagés à atteindre les objectifs énoncés dans le document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Israël est fier de participer à ce Débat traitant de la suite à donner à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Plusieurs organisations contribuaient activement, de diverses manières, à la préparation de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN 78 - وتسهم عدة وكالات بأشكال مختلفة في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    De plus, l'UNICEF a investi de grands efforts dans la préparation, la tenue et le suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants, dont il a assuré le secrétariat. UN كما بذلت اليونيسيف جهدا رئيسيا في التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعقدها ومتابعتها، التي عملت فيها بمثابة أمانة فنية.
    De plus, l'UNICEF a investi de grands efforts dans la préparation, la tenue et le suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants, dont il a assuré le secrétariat. UN كما بذلت اليونيسيف جهدا رئيسيا في التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعقدها ومتابعتها، التي عملت فيها بمثابة أمانة فنية.
    Les mécanismes favorisant davantage la participation, qui ont été utilisés lors du suivi initial de la session extraordinaire consacrée aux enfants, ont permis aux organisations de la société civile de s'impliquer davantage. UN 82 - وقد أسفرت العمليات المتسمة بقدر أكبر من الشمولية التي استخدمت في المتابعة الأولية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عن زيادة الإحساس بالملكية لدى منظمات المجتمع المدني.
    Au plan national, l'Érythrée a fait ce qu'il fallait pour veiller à ce que les quatre principaux objectifs de la session extraordinaire consacrée aux enfants soient atteints. UN وعلى الصعيد الوطني، ما برحت إريتريا تسهم بقسطها لكفالة الوفاء بمجالات الأهداف الرئيسية الأربعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant des Bahamas au nom la Communauté des Caraïbes et est honoré de contribuer brièvement à cette réunion de suivi de haut niveau de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وتؤيد سانت فنسنت وغرينادين تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل جزر الباهاما باسم الجماعة الكاريبية، ويشرفها أن تدلي ببيان موجز في هذه المتابعة الرفيعة المستوى للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Le plan, dont le thème est de prendre soin des enfants de la Malaisie, a été élaboré conformément à l'objectif national de devenir un pays pleinement développé d'ici à 2020 et de mettre en œuvre les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant et du document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وقد صيغت الخطة، وموضوعها الاهتمام بأطفال ماليزيا، وفقا لرؤية الأمة الرامية إلى تحقيق الوصول إلى وضع الأمة المتقدمة النمو بحلول عام 2020 وتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Nous réaffirmons notre obligation de promouvoir et protéger les droits de l'enfant, en tenant compte des normes juridiques fixées par la Convention relative aux droits de l'enfant - pierre angulaire des actions de suivi à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN ونؤكد مجدداً التزامنا بتعزيز وحماية حقوق الطفل، ونعترف بالمعايير القانونية المحددة في اتفاقية حقوق الطفل - التي تمثل حجر زاوية لإجراء المتابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    b) Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN (ب) متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (تابع)
    La liste des orateurs du Comité spécial plénier de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants est maintenant ouverte. UN فتح باب التسجيل فــــي قائمة المتكلمين في اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    :: Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; UN :: العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Le secrétariat rendra compte de l'état d'avancement des préparatifs de la session extraordinaire sur les enfants qui se tiendra du 19 au 21 septembre 2001. UN سترفع الأمانة العامة تقريرا عن حالة الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المقرر عقدها في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001.
    M. Barnes (Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) (parle en anglais) : La Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR) accorde la plus grande importance à la session extraordinaire sur les enfants et à ses résultats. UN السيد بارنز (الاتحاد الدولي لجمعية الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالانكليزية): يولي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أكبر أهمية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وبنتائجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more