21. Compte rendu de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | 21- تغطية للدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Au cours des réunions régionales qui se sont tenues jusqu'à présent dans le cadre de la préparation de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, on nous a mis en garde contre les pires excès de la libéralisation du commerce. | UN | فـــي الاجتماعات اﻹقليمية التي عقدت حتى اﻵن تحضيرا للدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنميـــة، جرى التحذير من أسوأ نتائج اﻹفراط في تحرير التجارة. |
Éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Les documents relatifs au programme, aux résultats et au budget établis pour la dixième session de la Conférence des Parties ont été approuvés par le Président du FIDA. | UN | وافق رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وثائق البرامج والأداء والميزانية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
Documentation communiquée à la dixième session de la Conférence des Parties | UN | توفير الوثائق للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف |
La Présidente a présenté le document GEGN/25/6, relatif au projet d'ordre du jour pour la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | 124 - عرضت الرئيسة الوثيقة GEGN/25/6 التي تتضمن جدول الأعمال المقترح للدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Avant la session, le Président désigné de la dixième session de la Conférence des Parties invitera six intervenants, ainsi qu'un animateur, à diriger le débat pour chaque table ronde. | UN | وقبل انعقاد الدورة، سيدعو الرئيس المعيّن للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ستة أعضاء لكل فريق مناقشة ومديراً لتوجيه المناقشات. |
76. Le représentant de l'Argentine a dit que les préparatifs de la dixième session de la Conférence des Parties progressaient de manière satisfaisante. | UN | 76- وذكر ممثل الأرجنتين أن الأعمال التحضيرية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تتقدم بشكل مرض. |
86. Le SBI a invité la Secrétaire exécutive à prendre acte des vues exprimées par les Parties sur les éléments possibles de l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | 86- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
I. Éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties 11 | UN | الأول- عناصر يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف 10 |
Après avoir consulté le Bureau, le secrétariat a dressé une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد أعدت الأمانة، بعد التشاور مع المكتب، قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها على جدول أعمال مؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وترد هذه القائمة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
La présidence argentine de la dixième session de la Conférence des Parties avait souhaité tenir des consultations avec un groupe représentatif des Parties sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la session. | UN | ورغبت الرئاسة الأرجنتينية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في استشارة مجموعة نموذجية من الأطراف بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال الدورة. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au nouveau Président de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, S. E. M. Lee Don Koo, qui est également Ministre des forêts de la République de Corée. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للرئيس المقبل للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، معالي السيد لي دون كو، الذي يتولى أيضا منصب وزير دائرة الغابات في جمهورية كوريا. |
11. Le jury de sélection actuel, qui doit en principe siéger jusqu'à la prochaine session de la Conférence des Parties, tiendra une nouvelle réunion en prévision de la dixième session de la Conférence des Parties et se livrera à une opération analogue. | UN | 11- وسيجتمع فريق الاختيار الحالي مرة ثانية، ومن المتوقع له أن يعمل لفترة واحدة تمتد حتى الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف من أجل التحضير للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وسيجري الفريق عملية مماثلة. |
16. En vue de la dixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat procède à la mise en place de pratiques communes pour faciliter les échanges et l'interaction au sein de la société civile. | UN | 16- وتعكف الأمانة في إطار أعمالها التحضيرية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف على إنشاء شبكة ممارسين لتيسير عمليات التبادل والتفاعل بين منظمات المجتمع المدني. |
Elle prie aussi le secrétariat d'élaborer, dans le cadre des préparatifs de la dixième session de la Conférence des Parties, des projets de cadres directifs pour les activités de plaidoyer sur des questions ayant trait à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse. | UN | كما أنه يطلب إلى الأمانة أن تعد، من أجل التحضير للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، مشاريع أطر لسياسات الدعوة بشأن القضايا المواضيعية ذات الصلة بالتصحر/تردّي الأراضي والجفاف. |
Dans cette décision, elle demande aussi au secrétariat d'élaborer, dans le cadre des préparatifs de la dixième session de la Conférence des Parties, des projets de cadres directifs pour les activités de plaidoyer sur des questions ayant trait à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse (DDTS). | UN | وطلب هذا المقرر نفسه إلى الأمانة أن تعد، من أجل التحضير للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع أطر لسياسات الدعوة بشأن المسائل المواضيعية ذات الصلة بمكافحة التصحر/تردّي الأراضي والجفاف. |
Pour être en vigueur pour la dixième session de la Conférence des Parties, les modifications éventuelles devaient être adoptées à la session en cours. | UN | وإذا تقرر إجراء تغييرات بالنسبة للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، فسيتعين الاتفاق عليها في هذه الدورة. |
La réservation pour la dixième session de la Conférence des Parties devait être confirmée ou annulée avant le 28 juin. | UN | لذا يجب إلغاء الحجز الذي طلب احتياطاً للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بحلول 28 حزيران/يونيه. |
La Radio a également consacré de nombreux reportages à la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, qui a eu lieu en octobre dernier, en République de Corée; | UN | كما قدّمت إذاعة الأمم المتحدة تغطية واسعة للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عُقدت في جمهورية كوريا في تشرين الأول/أكتوبر؛ |
Le Moteur d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD) est actuellement mis à jour et étoffé; il devrait être prêt pour la dixième Conférence des Parties, en octobre 2011. | UN | ويجري حالياً تحديث وتوسيع نطاق محرك البحث في المعلومات المالية المتعلقة بتردي الأراضي() ومن المنتظر أن يكون محرك البحث هذا جاهزاً للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Préparatifs de la dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques | UN | رابع وعشــــرين - الإعداد للدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |