"للدول الأعضاء في مجموعة" - Translation from Arabic to French

    • des États membres du Groupe
        
    • aux États membres du Groupe des
        
    • États membres du Groupe de
        
    Les représentants permanents des États membres du Groupe de Rio et de la Communauté des Caraïbes auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN إن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة،
    Les représentants permanents des États membres du Groupe de Rio et de la Communauté des Caraïbes auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN إن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة،
    Conclusions et recommandations de la réunion des ministres des sciences et des technologies des États membres du Groupe des 77 Angra dos Reis (Brésil), 3 septembre 2006 UN استنتاجات وتوصيات اجتماع وزراء العلم والتكنولوجيا للدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 المعقود في أنغرا دوس رييس بالبرازيل، يوم 3 أيلول/سبتمبر 2006
    :: Un siège non permanent serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Europe orientale; UN :: يخصص واحد من المقاعد غير الدائمة للدول الأعضاء في مجموعة أوروبا الشرقية.
    :: Un siège non permanent serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN :: يخصص واحد من المقاعد غير الدائمة للدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Enfin, l'élimination de la pauvreté et la sécurité alimentaire sont des questions prioritaires dans la politique intérieure des États membres du Groupe de Rio. UN وقال في نهاية كلمته إن القضاء على الفقر وتحقيق اﻷمن الغذائي هما من المسائل ذات اﻷولوية في السياسات الداخلية للدول اﻷعضاء في مجموعة ريو.
    En mai 2013, la Direction exécutive et le Centre australien de notification et d'analyse des transactions ont organisé conjointement, à Pretoria, un atelier sous-régional sur le contrôle des mouvements transfrontières d'espèces et d'effets au porteur, à l'intention des États membres du Groupe anti-blanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN 67 - وتشاركت المديرية والمركز الأسترالي للإبلاغ عن المعاملات وتحليلها في تنظيم حلقة عمل دون إقليمية للدول الأعضاء في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق ووسط أفريقيا بشأن التحكم في حركة الأموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها، عبر الحدود، التي عقدت في بريتوريا، في أيار/مايو 2013.
    C'est pourquoi le Kazakhstan place de grands espoirs dans les résultats de la Conférence internationale des ministres des transports des États membres du Groupe des pays en développement sans littoral qui se tiendra en 2003 avec la participation de représentants d'organisations internationales et de pays donateurs. UN لذلك، فإن كازاخستان تعلِّق آمالها على نجاح نتائج المؤتمر الدولي لوزراء النقل للدول الأعضاء في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، المقرر أن ينعقد في عام 2003، بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les conclusions et recommandations adoptées par la réunion des ministres des sciences et de la technologie des États membres du Groupe des 77, qui s'est tenue à Angra dos Reis (Brésil) le 3 septembre 2006 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها اجتماع وزراء العلم والتكنولوجيا للدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 المعقود في أنغرا دوس رييس بالبرازيل، يوم 3 أيلول/سبتمبر 2006 (انظر المرفق).
    Les ministres des sciences et des technologies des États membres du Groupe des 77 et de la Chine se sont réunis à l'occasion de la dixième conférence générale de l'Académie des sciences du tiers monde et de la neuvième assemblée générale du Réseau d'organisations scientifiques du tiers monde (TWNSO), lesquelles se sont tenues à Angra dos Reis, dans l'État de Rio de Janeiro (Brésil), le 3 septembre 2006. UN 1 - اجتمع وزراء العلم والتكنولوجيا للدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين بمناسبة انعقاد المؤتمر العام العاشر لأكاديمية العالم الثالث للعلوم والجمعية العامة التاسعة لشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية في أنغرا دوس رييس، ريو دي جانيرو، البرازيل، يوم 3 أيلول/سبتمبر 2006.
    Les ministres des sciences et de la technologie des États membres du Groupe des 77 et de la Chine, réunis le 3 septembre 2006 à Angra dos Reis dans l'État de Rio de Janeiro (Brésil), à l'occasion de la dixième conférence générale de l'Académie des sciences du tiers monde et de la neuvième assemblée générale du Réseau d'organisations scientifiques du tiers monde, UN إن وزراء العلم والتكنولوجيا للدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، المجتمعين يوم 3 أيلول/سبتمبر 2006 في أنغرا دوس رييس، ريو دي جانيرو، البرازيل، بمناسبة انعقاد المؤتمر العام العاشر لأكاديمية العالم الثالث للعلوم، والجمعية العامة التاسعة لشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية.
    La Croatie s'associe à la déclaration de l'Estonie, Président du Groupe des États d'Europe orientale pour le mois d'avril, qui énonce la position commune des États membres du Groupe des États d'Europe orientale éligibles pour un siège non permanent au Conseil de sécurité. UN وتؤيد كرواتيا ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة أوروبا الشرقية لشهر نيسان/ابريل، استونيا، والذي يحدد الموقف المشترك للدول الأعضاء في مجموعة أوروبا الشرقية المؤهلة لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    Réunion d'information officieuse sur le thème " Rio+20 " (à l'intention des États membres du Groupe des États d'Europe orientale) (coorganisée par les Missions permanentes de la Croatie et de la République tchèque) UN إحاطة غير رسمية عن " مؤتمر ريو بعد مرور 20 عاماً " (للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لكرواتيا والجمهورية التشيكية)
    Réunion d'information officieuse sur le thème " Rio+20 " (à l'intention des États membres du Groupe des États d'Europe orientale) (coorganisée par les Missions permanentes de la Croatie et de la République tchèque) UN إحاطة غير رسمية عن " مؤتمر ريو بعد مرور 20 عاماً " (للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لكرواتيا والجمهورية التشيكية)
    Réunion d'information officieuse sur le thème " Rio+20 " (à l'intention des États membres du Groupe des États d'Europe orientale) (coorganisée par les Missions permanentes de la Croatie et de la République tchèque) UN إحاطة غير رسمية عن " مؤتمر ريو بعد مرور 20 عاماً " (للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للجمهورية التشيكية وكرواتيا)
    Réunion d'information officieuse sur le thème " Rio+20 " (à l'intention des États membres du Groupe des États d'Europe orientale) (coorganisée par les Missions permanentes de la Croatie et de la République tchèque) UN إحاطة غير رسمية عن " مؤتمر ريو بعد مرور 20 عاماً " (للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للجمهورية التشيكية وكرواتيا)
    auprès de l'Organisation des Nations Unies En ma qualité de représentant du pays coordonnateur du groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova), j'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint le texte d'une déclaration des États membres du Groupe concernant les prétendues élections locales et parlementaires en Abkhazie (Géorgie) (voir annexe). UN بصفتي ممثل البلد المنسق لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا للدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا بشأن ما يسمى بالانتخابات المحلية والبرلمانية في أبخازيا، جورجيا (انظر المرفق).
    :: Un siège (non permanent à mandat prolongé ou permanent) serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États; UN :: يخصص واحد من المقاعد [القابلة فترة شغلها للتمديد أو الدائمة] للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    :: Un siège (non permanent à mandat prolongé ou permanent) serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN :: يخصص واحد من المقاعد [القابلة فترة شغلها للتمديد أو الدائمة] للدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: Un siège non permanent serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Europe orientale (et, par roulement, aux États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes). UN :: يخصص واحد من المقاعد غير الدائمة للدول الأعضاء في مجموعة أوروبا الشرقية [ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتناوب].
    En ma qualité de coordonnateur des États membres du Groupe de Rio, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration du dixième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenu à Cochabamba (Bolivie) les 3 et 4 septembre 1996. UN أتشرف، بصفتي منسقا للدول اﻷعضاء في مجموعة ريو، بأن أرفق طي هذا اﻹعلان الصادر عن مؤتمر القمة العاشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو المعقود في مدينة كوتشبمبا، بوليفيا، في يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more