"للديمقراطية الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • démocraties nouvelles
        
    • la nouvelle démocratie
        
    Il y a deux ans à Bucarest, la Mongolie a offert d'être l'hôte d'une des prochaines conférences des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ومنذ سنتين تقدمت منغوليا، في بوخارست، بعرض لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة للديمقراطية الجديدة أو المستعادة في منغوليا.
    Ces éléments sont cruciaux non seulement pour les démocraties nouvelles et rétablies, mais aussi pour que se poursuive partout dans le monde la consolidation du processus démocratique. UN وهذه العناصر ذات أهمية حاسمة ليس بالنسبة للديمقراطية الجديدة والمستعــادة فحسب، بل أيضا لمواصلة تعزيز العملية الديمقراطية على نطاق العالم.
    Deuxièmement, ma délégation se félicite de la recommandation du Secrétaire général d'encourager la complémentarité entre la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et la Communauté des démocraties. UN ثانيا، يرحب وفدي بتوصية الأمين العام بتشجيع التكامل بين المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    Aujourd'hui, selon nous, un élan prend forme en faveur de nouvelles possibilités de coopération entre les deux mouvements démocratiques mondiaux, à savoir la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et la Communauté des démocraties. UN واليوم نرى أن الزخم يتجمع لصالح استكشاف السبل لإمكانية التعاون بين الحركتين العالميتين للديمقراطية، المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    Si la nouvelle démocratie en Sierra Leone devait réellement avoir un sens, c'était là un état de choses qui n'était pas acceptable. UN ولم يكن من المستطاع ترك هذه الحالة تستمر، إذا أريد للديمقراطية الجديدة في سيراليون أن تكون شيئا له معناه.
    Le Kazakhstan rend hommage aux Gouvernements du Bénin, de la Mongolie, du Nicaragua, de la Roumanie et des Philippines d'avoir organisé les Conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وتثني كازاخستان على حكومات بنن، ورومانيا، والفلبين، ومنغوليا، ونيكاراغوا، لتنظيمها المؤتمرات الدولية للديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    6. Encourager la coopération avec la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies au sein d'un forum international visant à promouvoir et consolider la gouvernance démocratique dans les démocraties nouvelles ou rétablies. UN 6 - تشجيع التعاون مع المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة والمستعادة، بوصفه منتدى حكوميا دوليا لتعزيز وتوطيد الحكم الديمقراطي في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    13. Prenons note avec satisfaction de la collaboration louable que les organismes des Nations Unies et les participants aux Conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies entretiennent afin de promouvoir et de consolider les démocraties nouvelles ou rétablies, et demandons instamment aux premiers de s'efforcer encore d'apporter l'assistance technique nécessaire aux pays membres qui en font la demande. UN 13 - نلاحظ مع الارتياح التعاون الجدير بالثناء بين الأمم المتحدة وحركة المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة أو المستعادة فيما يتصل بتعزيز ودعم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، كما نحث منظومة الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى توفير المساعدة الفنية اللازمة للبلدان الأعضاء بناء على طلبها.
    M. Sychou (Bélarus) (interprétation du russe) : Tout d'abord, je voudrais exprimer ma gratitude au Secrétaire général des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son rapport instructif et complet sur les moyens et les mécanismes d'appui du système des Nations Unies aux démocraties nouvelles ou rétablies. UN السيد سيشو )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بادئ ذي بدء، أود أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بطرس بطرس غالى على تقريره الشامل والغني بالمعلومــات المقــدم إلى الجمعية العامة بشأن أشكال وآليات دعم منظومة اﻷمم المتحدة للديمقراطية الجديدة والمستعادة.
    À cet égard, nous pensons que la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies qui doit se tenir début décembre 2000 à Cotonou (Bénin) autour du thème «Démocratie, Paix, Sécurité et Développement» enrichira notre compréhension de la démocratie et de ses nombreuses composantes, des liens qui existent entre la démocratie et le développement et des moyens de mieux faire face à ces défis. UN وفي هذا الصدد، نعتقد بأن المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطية الجديدة أو المستعادة، القادم، والمقرر انعقاده في وقت مبكر من كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ في كوتونو، بنن، تحت موضوع " الديمقراطية والسلام واﻷمن والتنمية " سوف يثري فهمنا للديمقراطية ومكوناتها العديدة، والروابط بين الديمقراطية والتنمية وطرق وسبل التصدي بأفضل طريقة لتلك التحديات.
    Table ronde sur le thème " La démocratie et les objectifs du Millénaire pour le développement " (à l'occasion de la Journée internationale de la démocratie) (coorganisée par la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et la Mission permanente de la République bolivarienne du Venezuela) UN حلقة نقاش عن موضوع " الديمقراطية والأهداف الإنمائية للألفية " (بمناسبة اليوم الدولي للديمقراطية) (يشارك في تنظيمها المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة والمستعادة والبعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية)
    En somme, il fallait que les droits politiques mènent à des avantages économiques pour une grande partie de la population si l'on voulait que la nouvelle démocratie survive. UN وباختصار، لا بد أن تؤدي الحقوق السياسية إلى مكاسب اقتصادية لنسبة كبيرة من السكان إذا أريد للديمقراطية الجديدة أن تبقى قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more