Et ne panique pas si tu entends une alarme au milieu de la nuit. | Open Subtitles | أوه، ولا داعي للذعر إذا كنت تسمع إنذار في منتصف الليل. |
Bill ? N'allez pas semer la panique dans le cockpit. | Open Subtitles | بيل ، لا داعي للذعر المقصورة الرئيسية ؟ |
Fini la panique quand il n'y a pas de cabine téléphonique. | Open Subtitles | الان لا داعي للذعر... ان لم تجد هاتف عمومي... |
Soeur Thérèse est dehors, patrouillant le périmètre. Pas besoin de paniquer. | Open Subtitles | الأخت تريسا في الخارج تنظم الشبكة, لا داعي للذعر |
Oui c'est sûr. Mais c'est encore un peu tôt pour paniquer. | Open Subtitles | الوضع غير مثالي، لكن لا داعٍ للذعر بالوقت الحالي |
Ne paniquez pas. C'est une petite quantité de sang. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة للذعر إنها كمية صغيرة من الدم |
Ok, que personne ne panique, tout est sous contrôle. | Open Subtitles | حسناً، لا داعي للذعر فكل شيء تحت السيطرة |
Mais pas de panique, on s'en sortira en se serrant les coudes. | Open Subtitles | ولكن لا داعي للذعر بوسعنا تخطي هذه المحنة بالتكاتف سويًا |
Pas de panique, je me charge de ça. | Open Subtitles | لا داعي للذعر, لا داعي للذعر. معي هذا في يدي. |
Reste calme. Pas de panique. On va te sortir de là. | Open Subtitles | أبقِ هادئة، لا داعى للذعر سنخرجِك من هنا. |
Pas de panique, reste dessus. La 2 sur la vieille. | Open Subtitles | لا داعى للذعر حرك كاميرا 2 لتركز على السيدة العجوز |
Pas de panique, c'est comme une visite de gros client. | Open Subtitles | لا حاجة للذعر فكروا بهذا بنفس التفكير بأي زيارة لعميل كبير |
Pas de raison de paniquer pour le fameux bug ! | Open Subtitles | أظن أنه لا داعي للذعر المتوقع بسبب العام2000 |
Pas besoin de paniquer. Je suis là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا يوجد داعى للذعر انا هنا اليس كذلك؟ |
- Tueur de flic ! - Il est inutile de paniquer. | Open Subtitles | ـ يا قاتل الشرطة ـ لا يوجد داعي للذعر |
Ces deux nanas se voient souvent. Il est peut-être temps de paniquer. | Open Subtitles | أولئك الفتيات يتسكعون كثيراً سوياً هذا توقيتاً جيداً للذعر |
Et ne paniquez pas, j'utilise mes économies. | Open Subtitles | من فضلكم لا داعى للذعر سوف أستخدم مدخراتى |
Il agit tout le temps comme s'il était surveillé, et il doit avoir raison d'être parano. | Open Subtitles | ظلّ يتصرّف كأنّه مرَاقب, وربّما لديه سبب يدعوه للذعر |
Ne vous affoler pas, j'utiliserai le cas d'urgence en passant par le puit. | Open Subtitles | لا داعي للذعر,أنا استخدام في حالات الطوارئ الرمح و أستدعي الكهربائي |
Les autorités fédérales disent qu'elles s'occupent du problème, mais qu'il n'y a pas de raison de s'alarmer, ce qui pose la question: | Open Subtitles | السلطات الفيدرالية يقولون أنهم يبحثون في الأمر و لكن لايوجد سبب حالي للذعر |
Durant les six premiers mois de 1998, les prisons de Gitega, Muyinga et Ngozi ont enregistré des taux de mortalité alarmants. | UN | فخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٨، بلغ معدل الوفيات في سجون جيتيجا وموينجا ونجوزي، حدا مثيرا للذعر. |
L'important, c'est de rester calme. On reste tous calmes. On va tous mourir ! | Open Subtitles | لا داعي للذعر, أقصد لا أحد آخر غيري, سأخاف عوضاً عن الجميع |
Elle a dit aussi que l'hésitation est une qualité mortelle. | Open Subtitles | لقد قالت أيضاً أنّه لا مكان للذعر |
Ne paniquons pas. Voilà le plan. | Open Subtitles | . لا داعي للذعر . هيا , هذه هي الخطة |
La prévalence des différentes manifestations de meurtres sexistes atteint des proportions alarmantes à l'échelle mondiale. | UN | وعالمياً، يصل انتشار المظاهر المختلفة لحالات القتل المتصلة بنوع الجنس إلى أبعاد مثيرة للذعر. |