"للذِهاب" - Translation from Arabic to French

    • y aller
        
    • d'aller
        
    • peux aller
        
    • pour aller
        
    Bébé, fais-moi plaisir, tu sais que j'ai besoin d'y aller. Open Subtitles عزيزتي، اعطني إستراحة. تعرفي بأنّني بحاجُة للذِهاب.
    Tu voulais même pas y aller. Open Subtitles أوه، يَجيءُ. قُلتَ بأنّك لَمْ تُردْ حتى للذِهاب إلى هذا الشيءِ.
    - On va y aller. - Très bien. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لنا للذِهاب نحن سنغادر
    Elles doivent essayer de convaincre Anna, d'aller à une audition qui doit avoir lieu ce soir, mais j'ai dit non. Open Subtitles حسناً أعتقد أنهم يُحاولونَ أخذ آينا للذِهاب إلى الإختبارَ الذي كان مقرراً اللّيلة لَكنِّي قُلتُ لا
    C'est normal que je sois excitée d'aller à un sommet économique ? Open Subtitles إعداد وترجمة كنار صباح هل من الجيد ان اكون متحمسة للذِهاب إلى قمّةَ إقتصاديةَ؟
    Comment je peux aller quelque part alors que j'étais si confuse que je t'ai pointé du doigt ? Open Subtitles كَمْ صباحاً إفترضتُ للذِهاب إلى أيّ مكان عندما حَصلتُ على خطوطِي عَبرتُ لذا بِأَنِّي أُشيرُ الأصابعَ فيك؟
    Quand je t'ai proposé d'y aller, tu m'as toujours dit: Open Subtitles كلما أَسْألُك للذِهاب في مكان ما مثل هذا، تَقُولُ:
    Odyssey, nous sommes prêts à y aller. Open Subtitles الرحلة الطويلة، نحن جيدون للذِهاب.
    C'est bon, tu peux y aller. Open Subtitles الحقّ. الموافقة، أنت جيد للذِهاب.
    Il est temps d'y aller. Open Subtitles لقد حان الوقت للذِهاب.
    Maintenant ça serait une raison suffisante d'y aller. Open Subtitles الآن هو سَيَكُونُ سبب كافي للذِهاب.
    Je dois y aller. Open Subtitles أَحتاجُ للذِهاب.
    C'est beau de votre part d'y aller. Open Subtitles حَسناً، هو كبيرُ منك للذِهاب.
    Il est temps d'y aller. Open Subtitles بامبي. لقد حان الوقت للذِهاب.
    J'ai dit à Irene que, pour qu'elle soit en sécurité, elle avait besoin d'aller ailleurs. Open Subtitles أخبرتُ إرين تلك، لكي يَكُونَ سلامةَ، إحتاجتْ للذِهاب في مكان آخر.
    Je lui répète d'aller voir mon chiropracteur. Open Subtitles لديه مشكله برقبتة وأَستمرُّ بإخْباره للذِهاب إلى معالجى.
    Bonne idée que d'aller à la capitale. Open Subtitles هو لَيسَ فكرة سيئة للذِهاب إلى الرأسمالَ
    C'est vrai, en tant que père, je pense que c'est dans leur intérêt d'aller à ce fameux zoo avec moi aujourd'hui, d'accord ? Open Subtitles أنا، كالأبّ، يَعتقدُ ذلك هو في إهتمامِهم الأفضلِ للذِهاب إلى حديقةِ الحيوانات السيئةِ مَعي اليوم، موافقة؟
    Je n'ai pas l'intention d'aller en prison, monsieur le député. Open Subtitles لحم حلو أنا لَيْسَ لِي خطةُ للذِهاب لسَجْن، سيناتور.
    Et que tu n'aimes pas ce que tu vois ll faut que tu saches quelque chose ll y a un endroit où tu peux aller ll y a un endroit où tu peux aller Open Subtitles ولا يَحْبُّ الذي تَجِدُ هنا شيءُ أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ أنت عِنْدَكَ a مكان للذِهاب
    J'ai besoin de la voiture pour aller chercher Charlie à l'aéroport. Open Subtitles إيريك، أَحتاجُ تلك السيارةِ للذِهاب إلتقطْ أحمقاً في المطارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more