"للرصاص" - Translation from Arabic to French

    • au plomb
        
    • pare-balles
        
    • du plomb
        
    • balles
        
    • de plomb
        
    • balle
        
    • le plomb
        
    • blindé
        
    • blindée
        
    • blindées
        
    • pare-balle
        
    • gilet
        
    • Kevlar
        
    • blindés
        
    • plomb de
        
    Préoccupé par les risques sanitaires, en particulier chez les enfants, dus à l'exposition au plomb contenu dans l'essence, UN وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطر على صحة البشر ولا سيما الأطفال،
    Préoccupé par les risques sanitaires, en particulier chez les enfants, dus à l'exposition au plomb contenu dans l'essence, UN وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطـر على صحة البشر ولا سيما الأطفال،
    I'efficacité de son gilet pare-balles est mort d'un coup de couteau. Open Subtitles صدريته المضادة للرصاص مات بالأمس إثر طعنة في الصدر
    On a montré que les paramètres électrophysiologiques constituaient des indicateurs utiles des effets subcliniques du plomb sur le SNC. UN وقد تبين أن الثوابت الكهروجسمانية مؤشرات مفيدة للتأثيرات دون السريرية للرصاص في الجهاز العصبي المركزي.
    Le tailleur de l'ambassadeur besoins de faire vestes à l'épreuve des balles plus épaisses. Open Subtitles خياط السفارة كان عليه أن يجعل .الستر المضادة للرصاص أكثر سمكا
    On trouvera ci-après un résumé des relations entre la plombémie médiane et l'absorption de plomb à partir de différents milieux : Milieu Airb UN وفيما يلي موجز عن العلاقة بين المستوى المتوسط للرصاص في الدم والمتحصل من الرصاص من الأوساط البيئية كل على حدة:
    Considérant que les enfants exposés au plomb vivent en majorité dans les pays en développement et les pays à économie en transition, UN وإذ يضع في حسبانه أن معظم الأطفال المعرضين للرصاص يعيشون في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    On relève chez les femmes exposées au plomb pendant leur grossesse des taux plus élevés de fausses couches, d'enfants mort-nés et de naissances prématurées. UN وتصاب النساء اللواتي يتعرضن للرصاص خلال الحمل بارتفاع معدلات الإجهاض والإملاص والولادة قبل الأوان.
    Quelque 800 000 enfants par an sont touchés par l'exposition au plomb. UN ويتأثر كل عام نحو 000 800 طفل من التعرّض للرصاص.
    Dans plusieurs contributions, il a été suggéré en conséquence que la portée des mesures envisagées devait être élargie pour inclure d'autres sources d'exposition humaine au plomb. UN ولذلك، فقد أشار عدة مساهمين إلى ضرورة توسيع نطاق الإجراءات المقترحة لكي يشمل مصادر أخرى لتعرض الإنسان للرصاص.
    Les David sont sur un détecteur de mouvements, sous vitre pare-balles, Open Subtitles التمثالين تحت زجاجٍ مضاد للرصاص ومنـصة بها كـاشفٌ للحـركة
    Ils ont mis des cagoules pour recouvrir leurs visages et des gilets pare-balles lorsqu'ils sont sortis des voitures. UN ولدى نزولهم من العربات وضعوا أغطية على رؤوسهم وارتدوا حرامل مانعة للرصاص.
    Cet homme vit dans un gilet pare-balles, est titulaire d'une bulle depuis plus de 20 ans. Open Subtitles لكن ذلك الرجل قد عاش في فقاعة مثبتة صامدة للرصاص لأكثر من 20 عامًا
    Certains historiens croient que leur grand usage du plomb a été une cause majeure dans le déclin et la chute de l'Empire Romain. Open Subtitles هناك بعض المؤرخين الذين يعتقدون أن الإستخدام الواسع للرصاص كان السبب الرئيسي في إنحدار و سقوط إمبراطورية الرومان
    L'exposition au plomb est une source bien connue de problèmes de santé pour l'homme, notamment pour les enfants et ceux qui travaillent dans des industries du plomb. UN التعرض للرصاص مصدر مشهور من المصادر التي تضر بصحة الإنسان ولا سيما صحة الأطفال والعمال في صناعات الرصاص.
    À moins de résister aux balles, il vaut mieux attendre. Open Subtitles علينا الانتظار ، إلا إن كنت مضاداً للرصاص
    Elles sont à l'épreuve des balles et verrouillées au sol avec de l'acier renforcé. Open Subtitles إنه محمي بـزجاج مضاد للرصاص و فولاذ مثبت مباشرة تحت الأرض
    On trouve les plus fortes concentrations de plomb dans l'air ambiant au niveau des centres de population dense. UN وقد وجد أن أعلى تركيزات للرصاص في الهواء المحيط موجودة في المراكز ذات الكثافة السكانية الكبيرة.
    Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb. UN وعلى العكس من ذلك يمكن للزجاج أن يستخدم في مصهر للرصاص كمادة متدفقة.
    Des analyses médico-légales effectuées le lendemain ont permis de trouver des traces de sang, une marche cassée, des impacts de balle sur les murs et trois douilles. UN وفي اليوم التالي، أجري فحص الطب الشرعي ووُجدت آثار دم ودرجة سلم مكسورة وثقوب من الرصاص في الحوائط وثلاثة فوارغ للرصاص.
    Consciente du fait qu'il existe déjà des substituts plus sûrs et abordables pour remplacer le plomb contenu dans les peintures, UN وإذ يدرك أن هناك بدائل أكثر مأمونية وميسورة الكلفة للرصاص الموجود في مواد الطلاء،
    Cinna y avait pensé. Ton costume était blindé. Open Subtitles أمر وضعوه في عين الإعتبار بالطّبع بدلتُك مضادة للرصاص
    blindée et quelques gadgets dans les ailes. Open Subtitles مضادة للرصاص كلياً، وفي جعبتها القليل من الخِدع
    Des fenêtres et une pièce blindées. J'ai fait des améliorations. Open Subtitles ونوافذ مضادة للرصاص وغرفة محمية، قمت ببعض التحديثات
    Riggs me dit de te dire que je porte un gilet pare-balle. Open Subtitles وقال ريجز أن أقول لك أنني أرتدي سترة مضادة للرصاص.
    Mais tu as raison. Je suis du Kevlar. Toi pas. Open Subtitles ولكنك محقة، أنا مضاد للرصاص أما أنت فلا
    Les autorités israéliennes, invoquant des questions de sécurité, se sont également opposées à l'entrée dans la bande de Gaza de tableaux blancs électroniques et de vitrages blindés destinés aux bureaux de l'Office. UN وبحجة الشواغل الأمنية، رفضت السلطات الإسرائيلية أيضا أن تسمح بإدخال ألواح بيضاء إلكترونية وزجاج مضاد للرصاص إلى قطاع غزة مخصصة لمكاتب الوكالة.
    Comme je l'avais fait observer dans mon précédent rapport en date du 18 septembre 2000 (S/2000/878), la MINUK avait pris le contrôle administratif et opérationnel de la fonderie de plomb de Zvecan dans la région de Mitrovica. UN 84 - وكما ذكرتُ في تقريري السابق، تولت البعثة المسؤولية الإدارية والتشغيلية عن مصهر جيفكان للرصاص في منطقة متروفتشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more