Une déclaration a été faite par l'observateur de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons. | UN | وتكلّم أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes, du Centre international pour la prévention de la criminalité, de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et de la Société mondiale de victimologie. | UN | كما ألقى كلمات المراقبون عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمركز الدولي لمنع الجريمة واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs de l'Australie et de la Tunisie, ainsi que par les observateurs de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de la Ligue des États arabes, de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et de Pax Romana. | UN | كما ألقى كلمة المراقبان عن أستراليا وتونس. وألقى كلمة المراقبون عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجامعة الدول العربية واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون وحركة باكس رومانا. |
Les observateurs de l'Ordre souverain et militaire de Malte, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, de la Société mondiale de victimologie et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons ont aussi fait des déclarations. | UN | وألقى كلمة أيضاً كل من المراقبين عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
International Commission of Catholic Prison Pastoral Care | UN | اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون |
L'observateur de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons s'est félicité des initiatives signalées par les représentants d'un certain nombre de pays dans les domaines de la prévention du crime, de la prévention du surpeuplement carcéral, des mesures de substitution à l'incarcération, de la justice pour mineurs et des besoins particuliers des femmes dans le système de justice pénal. | UN | ورحب المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون بالمبادرات التي أبلغ عنها ممثلو عدد من البلدان في مجالات منع الجريمة ومنع ازدحام السجون وتوفير بدائل للاحتجاز والمبادرات المتعلقة بمعالجة قضاء الأحداث والاحتياجات الخاصة للنساء في نظام العدالة الجنائية. |
Par ailleurs, une réunion sur le respect de l'état de droit dans la lutte contre le terrorisme sera organisée en marge du Congrès par l'Association internationale de droit pénal, la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et l'Agence intergouvernementale de la francophonie. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعقد اجتماع جانبي بشأن تعزيز سيادة القانون في الوقت الذي تجري فيه مكافحة الإرهاب، تنظمه الرابطة الدولية لقانون العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية. |
Les observateurs de Défense des enfants - International, de la Société mondiale de victimologie, de Penal Reform International et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons ont également fait des déclarations. | UN | كما ألقى كلمة المراقبون عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
Les observateurs de Défense des enfants - International, de la Société mondiale de victimologie, de Penal Reform International et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons ont également fait des déclarations. | UN | كما ألقى كلمة المراقبون عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), de la Japan Federation of Bar Associations, de l'Association internationale IUS PRIMI VIRI, de la Société mondiale de victimologie et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، و الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، ورابطة إيوس بريمي فيري الدولية، و الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), de la Japan Federation of Bar Associations, de l'Association internationale IUS PRIMI VIRI, de la Société mondiale de victimologie et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، و الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، ورابطة إيوس بريمي فيري الدولية، و الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine (Costa Rica), du Conseil consultatif scientifique et professionnel international (Italie) et de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقب عن كل من معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (كوستاريكا)، والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية (إيطاليا)، واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون. |
International Commission of Catholic Prison Pastoral Care | UN | اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون |