"للرماية" - Translation from Arabic to French

    • tir
        
    • stand
        
    Les déclarations de témoins confirment que les meilleurs chevaux qui se trouvaient dans les écuries du Club ont été emmenés à Bagdad et que les autres ont été tués pour être mangés ou ont servi de cibles pour des exercices de tir. UN وتؤكد شهادات الشهود أن أفضل الخيول التي كانت بالنادي أخذت إلى بغداد وما بقي منها ذبح للطعام أو استخدم هدفاً للرماية.
    Le champ destiné aux cultures sert de terrain de tir à l'armée. UN ويستخدم الجيش حقل الزراعة ميداناً للرماية.
    Au Bénin, il a déjà assuré le nettoyage de plusieurs hectares de terre d'un ancien champ de tir dans les environs de la ville de Cotonou, capitale économique du Bénin. UN لقد طهر المركز بالفعل عدة هكتارات من الأراضي التي كانت تستخدم ساحة للرماية قرب العاصمة الاقتصادية لبنن، كوتونو.
    J'ai toujours voulu enseigner à quelqu'un cet art délicat du tir à l'arc. Open Subtitles حسناً ، لطالما أردت أن أُعلم شخص ما الفن الراقي للرماية
    Le Gouvernement autrichien a fait construire l'armature du nouveau stand. UN وشيدت الحكومة النمساوية موقعا جديدا للرماية.
    Pour moi, toutes les maternelles devraient avoir un stand de tir. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان جميع المدارس الابتدائية يجب ان يكون بها ميدان للرماية
    Vous avez remporté Ie tournoi de tir Kodiak Ie mois dernier... devant I'élite des Marines et des brigades d'intervention. Open Subtitles لقدفزت ببطولة كوديك للرماية الشهر الماضى0 وهزمت فرق المارين,وسبع عناصر من القوات الخاص
    Encore dans un stand de tir, vous n'êtes pas un visiteur. Vous êtes encore suspect pour le meutre. Open Subtitles هذا الأمر يأخذ رجلاً واثقاً لزيارة محلّ للرماية عندما لا يزال مشتبهاً به في جريمة قتل
    Cette infrastructure appartenait à l'U.S. Navy... avant de devenir un terrain de tir. Open Subtitles هذه البناية تابعة للقوات البحرية الأمريكية قبل أن تصبح ميدان للرماية
    Et, bien que j'aimerais être ta bimbo de plage, la seule personne avec qui je vais passer le week-end est habillée de cuir et a une perversion fétichiste pour le tir à l'arc. Open Subtitles حسنا,بقدر رغبتى بان اتنزه بشاطئك الشخص الوحيد الذى ساقضى معه نهاية الاسبوع سيكون انتظار صاحب الجلد ,وافساد ولعه للرماية
    L'élément d'un lot remis aux 10 premiers finalistes au concours annuel de tir à Reno, au Nevada. Open Subtitles مخصصة من أجل منح المشتركين العشرة النهائيين بمسابقة رعاة البقر الأمريكية السنوية للرماية
    Il nous emmenait au club de tir tous les samedis. Open Subtitles كان يصطحبني مع ابنه إلى نادٍ للرماية كلّ سبت
    Je lui ai montré, je l'ai emmenée au stand de tir. Open Subtitles قمت بتعليمها واصطحابها إلى ميدان للرماية
    Les installations ont été élargies de façon que puissent être construits casemates, couverts et épaulements de tir défensif. UN وهذه المواقع تم توسيعها بما يسمح بإنشاء ملاجئ وحماية فوقية فضلا عن مزاغل للرماية وهي عبارة عن فتحات دفاعية يمكن للجنود أن يردوا منها على اطلاق النار.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a appris que l'Office disposait d'un stand de tir à l'intérieur du Centre international de Vienne depuis 1980. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا كان يملك منذ عام 1980 ميدانا للرماية داخل مركز فيينا الدولي.
    En 2006, notre pays a accueilli le championnat du monde d'athlétisme, le championnat du monde de football féminin et le championnat européen de lutte et de tir, ainsi que des compétitions de niveau européen et mondial de water-polo, de judo et de nage libre. UN ففي عام 2006، رحبت بلدنا ببطولة ألعاب القوى العالمية، وبطولة كرة القدم النسائية، وبطولة أوروبية للرماية بالمسدسات. وفي أوروبا، اضطلعنا بدور رئيسي في رياضة بولو الماء والجودو والرقص على الجليد.
    Ma mère peut-être, mais mon père est flic, alors tant que je file droit, que je suis bon en sport et qu'on fait du tir... Open Subtitles أجل ، أمي قد تفزع ، لكن أبي شرطي لذا فطالما وقفت مشدود القامة و نجحت في التربية البدنية ... و ذهبت للرماية معه
    Ce n'est pas un stand de tir, monsieur. Open Subtitles هذا ليس مكاناً للرماية يا سيدي
    Il y avait un club de tir près du lieu du vol, mais il a été détruit, il y a dix ans. Open Subtitles كلا ، ليس بعد كان هناك نادٍ للرماية على بعد خمس مباني من مكان سرقة الجوهرة ولكنه هدم وتحوّل إلى وحدات سكنية قبل حوالي عشر سنوات
    Je l'ai rencontré. Il travaille au Club de tir de Beverly Hills. Open Subtitles لقد التقيت به من قبل ، إنه يعمل في "نادي بيفرلي هيلز للرماية"
    Achète une boîte... trouve un stand... Open Subtitles ابتاعي علبة من الذخيرة جدي مضماراً للرماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more