"للرهائن" - Translation from Arabic to French

    • otages
        
    • otage
        
    Si la maison est prête à exploser et les kidnappeurs prêts à mourir, on ne peut entrer sans perte majeur d'otages. Open Subtitles إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن
    ─ De tout enlèvement ou prise d'otages, pillage ou meurtre de civils. UN - أي اختطاف أو أخذ للرهائن أو سلب أو قتل للمدنيين.
    Nous avons eu une insurrection armée, des prises d'otages, et de la violence. UN فقد كان لدينا تمرد عسكري، وأخذ للرهائن وأعمال عنف.
    341. Le Comité estime que Murazumi a apporté des pièces qui prouvent le versement de paiements salariaux aux quatre otages. UN 341- ويخلص الفريق إلى أن Murazumi قدمت أدلة كافية تثبت أنها سددت مدفوعات الرواتب للرهائن الأربع.
    Dans le scénario, où vous être sur le point d'entrer, il est six heure, vol armé qui tourne en crise d'otage. Open Subtitles وفقًا لمجرى الإحداث ستكونون على مشارف الدخول تحول الأمر من 6 ساعات لسطو مسلح إلى إحتجاز للرهائن
    Des escarmouches et des prises d'otages se sont cependant produites, les tensions s'avivant d'autant dans beaucoup de secteurs. UN وحدثت مناوشات متقطعة وحوادث أخذ للرهائن وتزايد التوتر بالتالي في عدة مناطق.
    Le Gouvernement a signalé 33 cas de meurtre, de viol, de harcèlement, de voies de fait, de sévices, de prise d'otages et de menace. UN وقدمت الحكومة ٣٣ تقريرا عن وقوع أعمال قتل واغتصاب ومضايقات وإيذاء وضرب وأخذ للرهائن وتهديدات.
    Traitement inhumain des otages et des prisonniers de guerre dans UN المعاملة اللاإنسانية للرهائن وأسرى الحرب المعتقلين في اﻹقليم اﻷذربيجاني المحتل
    Dans certains cas, le Programme d'aide aux otages s'est donc retrouvé le seul point de contact pour les otages, les pirates et les familles. UN وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى وضع صار فيه البرنامج جهةَ الاتصال الوحيدة للرهائن والقراصنة والأُسَر.
    Donnez-moi un crayon et un papier, je vais vous écrire la position des otages. Open Subtitles أعطني ورقةً و قلماً و سأكتب لك الموقع الفعلي للرهائن.
    Nous le croyons, mais il utilise les otages comme boucliers humains. Open Subtitles نحن نؤمن أيضاً أنه يقوم بإحتجاز للرهائن قام بإستخدامهم كدروع بشرية للحماية لا نستطيع الحصول على رؤية جيدة لما بالداخل
    Nous n'enverrons pas ma femme en Angleterre dans ce qui ressemble à un échange d'otages. Open Subtitles لن نرسل زوجتي الى انجلترا الى مايبدو انه تبادل للرهائن
    Je t'envoie bricoler, tu ramènes une prise d'otages. Open Subtitles لقد أرسلتك لبعض الزغب و أنت تعود مع وضع للرهائن
    Tu n'as pas enlevé les rubans des otages dans le vieux chêne. Open Subtitles ولم تقم بازالة تلك الشرائط الفظيعة تكريماً للرهائن من الشجرة
    Moe, tu n'en avais même pas offert aux otages iraniens libérés. Open Subtitles أنت لم تقدم بيرة مجانية حتى للرهائن الإيرانية
    Quand les tirs croisés commenceront, qu'est-ce qui arrivera pour les otages pris au milieu ? Open Subtitles حسنا,عندما يبدأ تبادل إطلاق النار ما الذي سيجري للرهائن الذين سيكونوا عالقين بالمنتصف
    En fait, j'aimerais que les otages puissent aller aux toilettes. Open Subtitles بالتفكير للحظة، يمكنك السماح للرهائن بإستخدام الحمام
    Le terroriste s'apprête à me dire ce qui va arriver aux otages. Open Subtitles أعتقد أن الإرهابي سوف يخبرني ماسوف يحدث للرهائن
    Je vais te dire un truc. Tu prends des otages dans mon centre, grossière erreur. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً , أخذك للرهائن في سوقي التجاري معناه أنك ترتكب غلطة كبيرة
    Mon Dieu, c'est comme une prise d'otage. Open Subtitles أنها أشبه بأزمة احتجازِ للرهائن ? ـ ـ لدية الخطة المناسبة?
    Ou aller directement à la première place ... tenir la otage Miafina. Open Subtitles موقع للرهائن miafina أو أذهب مباشرة و أجعل من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more