"للزاوية" - Translation from Arabic to French

    • coin
        
    • angle
        
    Vu l'angle actuel, un coin isolé de la forêt CJ Brown et Reservoir. Open Subtitles نظرا للزاوية الحالية، منطقة نائية من مدينة براون فيها غابات وخزان
    Réveillez-vous ! Allez dans le coin. Open Subtitles إخرجوا من أسرتكم,أخرجوا من أسرتكم إذهبوا للزاوية
    Et ce monsieur de race blanche, ici présent, a déplacé mon fauteuil dans un coin, et retiré ma main du contrôleur, et Open Subtitles ثم جاء الرجل الأبيض الذي هناك, و نقل كرسيي المتحرك للزاوية, و أبعد يدي عن أداة التحكم,
    Simon a dit qu'il doit se rendre à l'angle 138e rue et Amsterdam. Open Subtitles سيمون يقول للملازم ماكلين أن يذهب للزاوية في الشارع 38 و امستردام
    Pendant que tu disais tout ça, deux chats sont partis dans un coin et j'en suis quasiment certain, ont fait un nouveau chat. Open Subtitles ،بينما تقولين كل هذا قطتان ذهبتا للزاوية وانا متأكد انهما سيحصلان على قطة أخرى
    Vous devriez le pousser dans le coin avant qu'il commence à puer. Open Subtitles تعلمين ، ربّما يمكنكِ تحريكه للزاوية قبل أن يبدأ بالتعفّن
    Allez au coin de la rue et vous aurez la réponse. Open Subtitles اذهبي للزاوية الآن وستجدين الإجابة
    Un tout nouvel écran plat qui ira dans la coin là- bas. Open Subtitles شاشة تلفاز مسطحة جديدة للزاوية هناك
    Droite de Dempsey qui envoie Carpentier dans un coin neutre. Open Subtitles لكمة يمنى من "ديمبسي" تقود "كاربنتييه" للزاوية.
    Et alors que j'arrivais au coin de la rue, il n'était plus là. Open Subtitles وحين ذهبت للزاوية كان قد اختفى
    Je l'ai laissée... au coin de la rue à côté de sa maison. Open Subtitles انعطفت بها... انعطفت بها للزاوية بقرب المنزل
    ... de coin en coin. Open Subtitles اذهبوا من الزاوية للزاوية
    Et ensuite, il tuait celui qui était au coin. Open Subtitles ثم يقوم بقتل الطفل المواجه للزاوية أيضا
    Et vous, dans ce coin. Face à moi, messieurs. Open Subtitles لنبدأ بك أنت ، اذهب للزاوية قابلوني ..
    Suivez cette galerie tout droit. Ensuite, vous allez... au second coin. Open Subtitles حسنًا، سر بطريقك نحو اليمين عبر ذلك الممر ثم اذهب للزاوية الثانية...
    Sur cette phrase, je pense qu'on peut... dire au revoir au coin de la rue, pour ce soir au moins. Open Subtitles بتلك الملاحظة ، أعتقد أن باستطاعتنا... أن نتمنى ليلة طيبة للزاوية. هذه الليلة على الأقل
    Et bien, étant donné l'angle anormal, je dirais que son cou a été cassé par la force. Open Subtitles نظراً للزاوية غير الطبيعية، فسأقول أنّ عنقه قد كُسرت قسراً.
    Dans ce cas, il y avait cinq minutes d'angle. Open Subtitles وفي هذه الحالة هي بحوالي 5 دقائق للزاوية
    Je n'arrive pas à avoir le bon angle et Winston refuse. Open Subtitles أنا لا أستطيع الوصول للزاوية الصحيحة و(وينستون) يرفض فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more