Création d'un partenariat public-privé pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées. | UN | إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة. |
Création d'un partenariat public-privé pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées. | UN | إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة. |
Etude de faisabilité et recommandations pour un plan national préliminaire pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées au Nigéria | UN | دراسة جدوى وتوصيات للخطة الوطنية التمهيدية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا |
Entreprise publique de fabrication d'huiles végétales | UN | المؤسسة العامة للزيوت النباتية |
Il propose l'élaboration d'un plan national pour une gestion écologiquement rationnelle des huiles usées au Nigéria. | UN | مقترحات لتطوير الخطة الوطنية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا. |
En outre, plusieurs projets nationaux portant sur l'élaboration de plans de gestion des huiles usées sont actuellement en cours de préparation. | UN | كذلك يجري إعداد العديد من المشروعات القطرية المتعلقة بوضع خطط وطنية للزيوت المستعملة. |
Evaluation de la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées dans les Caraïbes | UN | تقييم الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة البحر الكاريبي |
Etude de faisabilité et recommandations relatives à un plan national préliminaire de gestion écologiquement rationnelle des huiles usées au Nigéria. | UN | دراسة جدوى وتوصيات لوضع خطة وطنية أولية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا |
Evaluation de la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées dans les Caraïbes | UN | تقييم للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة البحر الكاريبي |
Plan national pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées au Nigeria; | UN | ● خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا؛ |
Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées dans deux régions pilotes | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقتين تجريبيتين |
R9 Régénération ou autres réemplois des huiles usées | UN | R9 إعادة تكرير الزيوت المستعلمة أو الاستعمالات الجديدة الأخرى للزيوت التي سبق استعمالها |
R9 Régénération ou autres réemplois des huiles usées | UN | R9 إعادة تكرير الزيوت المستعلمة أو الاستعمالات الجديدة الأخرى للزيوت التي سبق استعمالها |
Aider les Centres régionaux de la CB à mettre en œuvre la stratégie régionale adoptée aux fins de gestion écologiquement rationnelle des huiles usées dans la région des Caraïbes. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الـمُعتَمدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة الكاريبي. |
Constitution d'un partenariat public-privé aux fins de gestion écologiquement rationnelle des huiles usées; mise en œuvre de plans nationaux dans le cadre de la stratégie régionale. | UN | إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية. |
Aider les Centres régionaux de la CB à concevoir et mettre en œuvre des plans pilotes nationaux pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées dans deux pays africains. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في وضع خطط وطنية تجريبية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في اثنين من البلدان الأفريقية. |
Consciente de l'utilisation licite des huiles riches en safrole dans certaines industries, bien que toutes les industries qui en sont des utilisateurs finals ne soient pas connues, | UN | وإذ تدرك وجود استعمال مشروع للزيوت الغنية بالسافرول في بعض البلدان، ولكن الصناعات التي هي المستعمِلة النهائية لتلك الزيوت ليست كلها معروفة، |
173. China State a fourni des factures d'un montant de IQD 9 375, approuvées par l'entreprise publique de fabrication d'huiles végétales, portant sur des travaux qu'elle avait exécutés en mai et juin 1990. | UN | 173- قدمت الشركة الحكومية الصينية فواتير وافقت عليها المؤسسة العامة للزيوت النباتية بمبلغ 375 9 ديناراً عراقياً. هذه الفواتير تتعلق بأشغال أنجزتها الشركة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990. |
La Chine devrait cette année remplacer l'Inde au rang de premier importateur mondial d'huiles végétales, en achetant jusqu'à 5,5 millions de tonnes d'huile de palme et d'huile de soja, contre 4,2 millions de tonnes en 2003. | UN | والصين مؤهلة لكي تلحق بالهند هذه السنة بصفتها المستورد الرئيسي في العالم للزيوت النباتية ويتوقع أن تصل مشترياتها إلى 5.5 مليون طن من زيت النخيل وزيت فول الصويا، من 4.2 مليون طن في عام 2003(). |
Évolution des crédits ouverts par rapport aux dépenses effectivement engagées au titre des carburants et lubrifiants | UN | اتجاه الميزانية مقابل النفقات الفعلية للزيوت ومواد التشحيم |
Formulation de recommandations en vue d'un programme de partenariats concernant les huiles usées en Afrique | UN | تطوير التوصيات لبرنامج الشراكة للزيوت المستعملة في أفريقيا |
Au contraire, en tant que consommateur d'huiles de base, Petrolube n'a bénéficié ni de la hausse des prix du pétrole brut ni de la possibilité de tirer parti de l'évolution du marché du pétrole brut résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وفي المقابل، لم تستفد بترولوب، كمستهلك للزيوت الأساسية، لا من ارتفاع أسعار الخام ولا من فرصة استغلال التغيرات التي طرأت على سوق الخام جراء غزو العراق واحتلاله الكويت. |
Elaboration de documents d'orientation aux fins d'études nationales sur les huiles usées en Afrique. | UN | وضع مواد إرشاد بشأن التقييمات القطرية للزيوت المستعملة في أفريقيا. |