:: Membre du secrétariat du cours d'initiation organisé à l'intention des ambassadeurs | UN | :: عضو الأمانة المعنية بالدراسات التوجيهية للسفراء المبتدئين |
:: Membre du secrétariat du cours d'initiation organisé à l'intention des ambassadeurs | UN | :: عضو الأمانة المعنية بالدراسات التوجيهية للسفراء المبتدئين |
Je suis convaincu que les deux maires seront heureux d'accueillir un si distingué groupe d'ambassadeurs. Le secrétariat de la Conférence pourrait être chargé de prendre les dispositions administratives nécessaires pour les ambassadeurs intéressés. | UN | وإنني واثقة بأنه لمن دواعي سرور المحافظَين أن يستقبلا مجموعة كهذه من السفراء الموقرين، ويمكن تكليف موظفي أمانة المؤتمر بإعداد الترتيبات الإدارية اللازمة للسفراء المهتمين في مؤتمر نزع السلاح. |
Un échange formel d'ambassadeurs constituerait un grand pas vers le rétablissement de la paix, de la sécurité et du développement dans la région. | UN | التبادل الرسمي للسفراء خطوة رئيسية تجاه إعادة توطيد السلام والأمن والتنمية في المنطقة. |
A mon tour, je fais mes adieux aux ambassadeurs qui nous ont quittés dernièrement - M. Arteaga, du Venezuela, M. Semichi, de l'Algérie, et M. Paul O'Sullivan, de l'Australie. | UN | أما بالنسبة للسفراء الذين غادرونا مؤخرا السيد أرتياغا من فنزويلا، والسيد سميشي من الجزائر والسيد بول أوسوليفان من استراليا فمع عبارات الوداع أدعو لهم بالتوفيق في مهامهم الجديدة. |
Nous apprécions ses informations sur l'aimable invitation adressée aux ambassadeurs par le maire Itoh. | UN | ونقدر ما أدلت به من معلومات حول الدعوة الكريمة التي تقدم بها السيد المحافظ إيتو للسفراء. |
Au cours de ces échanges, les travaux du Conseil font l'objet d'un compte rendu et les ambassadeurs ont la possibilité d'intervenir. | UN | وأثناء تبادل الآراء، يتم تقديم تقرير عن أعمال مجلس الإدارة، وتتاح للسفراء فرصة إجراء مداخلات. |
Le Groupe d'étude examine comment élargir le programme de sensibilisation et de formation à l'intention des ambassadeurs et des diplomates au personnel de l'Organisation en poste dans les bureaux hors Siège. | UN | وتسعى فرقة العمل بنشاط للتعرف على السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع برنامج التدريب والتوعية بالسياسات العامة للسفراء والدبلوماسيين ليشمل موظفي الأمم المتحدة في أماكن خارج نيويورك. |
Réunions mensuelles du Groupe restreint ou séances d'informations mensuelles à l'intention des ambassadeurs et de l'Organisation internationale de la francophonie, à l'appui du processus électoral | UN | اجتماعات شهرية مع المجموعة الأساسية وإحاطات شهرية للسفراء والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية دعما للعملية الانتخابية |
Le Gouvernement a en outre, sur instruction du Président de la République, chef de l'État, S. E. le général-major Joseph Kabila, organisé une séance d'information à l'intention des ambassadeurs accrédités à Kinshasa sur la situation prévalant à Bukavu. | UN | وبناء على تعليمات رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، اللواء جوزيف كابيلا، نظمت الحكومة أيضا، للسفراء المعتمدين في كينشاسا جلسة إحاطة حول الوضع السائد في بوكافو. |
En janvier et février 2006, l'UNIDIR a aidé le Centre de politique de sécurité de Genève (GCSP) à tenir deux séances de réflexion créatrice à l'intention des ambassadeurs participant aux travaux de la Conférence du désarmement. | UN | 10 - ومن كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2006، قدم المعهد إلى مركز جنيف للسياسات الأمنية الدعم اللازم لعقد دورتين لاستثارة الأفكار للسفراء المعتمدين لدى مؤتمر نزع السلاح. |
En octobre 2003, le Costa Rica et FOTF ont organisé ensemble des déjeuners d'information à l'intention des ambassadeurs avec la participation de l'Ambassadeur Stagno Ugarte du Costa Rica et du professeur David Prentice, docteur en philosophie et expert du clonage humain et de la recherche sur les cellules souches. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، شاركت كوستاريكا ورابطة التركيز على الأسرة في رعاية تنظيم إحاطات إعلامية في أثناء مأدبة غداء خاصة للسفراء شارك فيها السفير ستاغنو أوغارتي من كوستاريكا والدكتور دافيد برينتيس، وهو حائز على درجة الدكتوراه وخبير في شؤون استنساخ البشر وبحوث الخلايا الجذعية. |
Le programme, officiellement intitulé < < Programme d'orientation et de formation à l'intention des ambassadeurs et diplomates accrédités auprès de l'Organisation des Nations Unies > > , comprend une série de quatre modules progressifs et un séminaire, qui se présentent sous forme de cycle devant se répéter quatre fois par an. | UN | 13 - والاسم الرسمي لهذا البرنامج هو " برنامج السياسة العامة والتدريب " ، وهو مخصص للسفراء والدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة ويشتمل على مجموعة تتكون من أربعة نماذج مرحلية وحلقة دراسية واحدة تقدم المجموعة في شكل دورة تتكرر أربع مرات في السنة. |
401. Le Comité félicite l'État partie d'avoir institué un parlement des enfants et un réseau d'ambassadeurs pour la paix. | UN | 401- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء برلمان للأطفال وشبكة للسفراء من أجل السلم. |
Le 16 mars, le Ministre des affaires étrangères Ariel Sharon a soutenu devant une assemblée d’ambassadeurs de puissances étrangères en Israël que les colonies de peuplement concouraient en réalité à la paix. | UN | ٤٠ - وفي ١٦ آذار/ مارس، قال وزير الخارجية إيراييل شارون للسفراء اﻷجانب في إسرائيل إن المستوطنات تساهم حاليا في السلام. |
Comme vous l'avez indiqué vousmême, c'est là une injustice faite à cet aréopage d'ambassadeurs et de diplomates qui font preuve d'une grande élévation d'esprit et aussi d'une profonde sagesse. | UN | وتلك، كما قلتم يا سيدي الرئيس، إساءة قبيحة لهذا المجمع الموقر للسفراء والدبلوماسيين، الذين يظهرون أقصى درجات الابتكار وأكبر قدر من الحكمة. |
Pour la période 2003-2004, on a créé un réseau d'ambassadeurs pour l'avancement des femmes aux postes de responsabilité dans le secteur de la santé. | UN | وفيما يتعلق بالفترة 2004-2005، أنشئت شبكة للسفراء من أجل وضع المرأة في المراكز الرفيعة بقطاع الرعاية الصحية. |
Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. | UN | وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين. |
Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. | UN | وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين. |
Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. | UN | وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين. |
Nous souhaitons remercier les ambassadeurs qui ont accepté d'assumer les responsabilités de coordonnateur. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفراء الذين تولوا مسؤوليات كمنسقين. |