1.1 La Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 se réunit à un moment déterminant de l'histoire de la coopération internationale. | UN | ١-١ ينعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ في لحظة حاسمة من تاريخ التعاون الدولي. |
1.1 La Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 se réunit à un moment déterminant de l'histoire de la coopération internationale. | UN | ١-١ ينعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ في لحظة حاسمة من تاريخ التعاون الدولي. |
Les ressources mises à la disposition du FNUAP tendent également à diminuer, ce qui compromet les progrès que les pays en développement ont réalisés dans les secteurs de la santé et de la population depuis la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement de 1994. | UN | وذكر أن الموارد المتاحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان تتضاءل أيضاً، مما قد يهدد ما حققته الدول النامية من إنجازات في مجالي الصحة والسكان منذ مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية لعام 1994. |
Cet apport pour l'aide en matière de population est nettement en deçà de l'objectif fixé par la Conférence internationale sur la population et le développement pour 2000. | UN | وهذا الاتجاه في مجال المساعدة السكانية لا يكفي لتحقيق هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 2000. |
Toutefois, malgré cette tendance encourageante, les contributions annuelles au titre des ressources ordinaires n'ont pas encore atteint le niveau des contributions reçues immédiatement après la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994. | UN | غير أنه على الرغم من هذا التوجه المشجع، فإن التبرعات السنوية للموارد العادية لم تصل بعد إلى نفس مستوى المساهمات التي تم تلقيها مباشرة إثر عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994. |
La Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et les nouvelles orientations (portant sur les activités à entreprendre dans le domaine de la population et du développement) qui avaient été recommandées dans le Programme d'action de la Conférence avaient eu des répercussions sur l'allocation des ressources du Fonds. | UN | وأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والتوجهات الجديدة الموصى بها في برنامج عمل المؤتمر بشأن الأنشطة في مجال السكان والتنمية، أثرت على تخصيص موارد الصندوق. |
La Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et les nouvelles orientations (portant sur les activités à entreprendre dans le domaine de la population et du développement) qui avaient été recommandées dans le Programme d'action de la Conférence avaient eu des répercussions sur l'allocation des ressources du Fonds. | UN | وأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والتوجهات الجديدة الموصى بها في برنامج عمل المؤتمر بشأن الأنشطة في مجال السكان والتنمية، أثرت على تخصيص موارد الصندوق. |
À la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994, à laquelle ont assisté 179 États Membres, un Programme d'action à la fois global et exhaustif a été formulé. | UN | ففي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، الذي حضره ١٧٩ من الدول اﻷعضاء، تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن برنامج عمل شامل ومحدد معا. |
Je suis heureux de faire savoir que la Papouasie-Nouvelle-Guinée a enregistré des progrès dans l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994, même s'il reste encore beaucoup à faire. | UN | يسرنــي أن أعلــن أن بابوا غينيا الجديدة أحرزت بعض التقدم في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. إلا أن الكثير ما زال ينبغي القيام به. |
1.1 La Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 se réunit à un moment déterminant de l'histoire de la coopération internationale. | UN | ١-١ ينعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ في لحظة حاسمة من تاريخ التعاون الدولي. |
Elle constitue un outil important qui permet de suivre les progrès accomplis dans l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et la réalisation d'autres objectifs de développement arrêtés au niveau international. | UN | وقاعدة البيانات هي أداة هامة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
éclaration Amnesty International se félicite que la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement fournisse l'occasion d'évaluer l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994. | UN | ترحب منظمة العفو الدولية بالفرصة التي تتيحها الدورة السابعة والأربعون للجنة السكان والتنمية لتقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994. |
C'est la raison pour laquelle nous espérons que la commémoration de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 permettra de réaffirmer l'engagement de la communauté internationale en faveur de la poursuite des travaux destinés à régler les problèmes en suspens, notamment de la pauvreté et du sous-développement. | UN | وأملنا أن يعمل هذا الاحتفال بذكرى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 على إعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بمواصلة العمل على التصدي لتحديات الفقر والتخلف الإنمائي. |
Il est par ailleurs déterminé à mettre en œuvre les recommandations du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et de la réunion CIPD + 5 de 1999. | UN | وهي ملتزمة أيضاً بتنفيذ توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، وعملية استعراض المؤتمر بعد مرور 5 سنوات في عام 1999. |
La position du Pérou en matière de droits sexuels et de droits à la procréation a été clairement définie lors de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995. | UN | وقد أعلن موقف بلده بوضوح بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام 1995. |
ADOPTONS la déclaration ci-après et approuvons les documents qui y sont joints concernant sur les questions et recommandations adressées à la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 et l'appui du Mouvement des pays non alignés à la collaboration Sud-Sud dans le domaine de la population et de la planification familiale. | UN | نعتمد اﻹعلان التالي ونوافق على الوثائق المرفقة بشأن القضايا والتوصيات التي تقدم إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، وعلى دعم حركة عدم الانحياز للتعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان السكان وتنظيم اﻷسرة. |
110. A l'occasion de la préparation de la Conférence internationale sur la population et le développement de 1994, le besoin s'est fait sentir de mettre sur pied sans plus tarder une institution qui s'occuperait des problèmes de population au sens large. | UN | ٠١١- وفيما يخص التحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ٤٩٩١، رُئي وجود حاجة ماسة إلى مؤسسة دائمة تعالج قضايا السكان بالمعنى الواسع. |
4. Approuve la méthode d'allocation des ressources proposée dans le rapport, y compris les indicateurs et les niveaux des seuils relatifs aux objectifs définis par la Conférence internationale sur la population et le développement pour 2005; | UN | ٤ - يؤيد نهج تخصيص الموارد الوارد في التقرير، بما فيه المؤشرات والعتبات الدنيا لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ٢٠٠٥؛ |
4. Approuve la méthode d'allocation des ressources proposée dans le rapport, y compris les indicateurs et les niveaux des seuils relatifs aux objectifs définis par la Conférence internationale sur la population et le développement pour 2005; | UN | ٤ - يؤيد نهج تخصيص الموارد الوارد في التقرير، بما فيه المؤشرات والعتبات الدنيا لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ٢٠٠٥؛ |
4. Approuve la méthode d'allocation des ressources proposée dans le rapport, y compris les indicateurs et les niveaux des seuils relatifs aux objectifs définis par la Conférence internationale sur la population et le développement pour 2005; | UN | ٤ - يؤيد نهج تخصيص الموارد الوارد في التقرير، بما فيه المؤشرات والعتبات الدنيا لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ٢٠٠٥؛ |
Créée au terme de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, elle s'efforce d'assurer la mise en œuvre des principes définis lors de cette conférence dans le cadre de la politique nationale et régionale. | UN | وهذا التحالف الذي شُكِّل في أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 يسعى إلى تنفيذ ما جرى الاتفاق عليه من مبادئ في المؤتمر فيما يتعلق بالسياسات المحلية والإقليمية. |
- La conférence internationale sur la population et le développement en 1994; | UN | - المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994؛ |