"للسماء" - Translation from Arabic to French

    • Dieu
        
    • ciel
        
    • paradis
        
    • cieux
        
    • Seigneur
        
    • Putain
        
    • de merde
        
    • les étoiles
        
    Bon Dieu, John, on se bat contre des maîtresses d'école. Open Subtitles يا للسماء يا جون، إننا نقاتل معلمي المدرسة
    Dieu merci, enfin quelqu'un qui ne pense pas que je vais juste me remettre sur pieds et prendre soin de ma famille. Open Subtitles شكراً للسماء أنّ هناك شخصاً ما يعتقد أنّي لن أعود للوقوف على قدميّ وأعتني بعائلتي
    Oh vous l'avez, merci mon Dieu. Parlons du prix. Open Subtitles هو معك، حمداً للسماء لنتناقش عن السعر إذاً
    Demanderiez-vous au ciel de ne pas être si bleu ? Open Subtitles هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟
    Un diorama du ciel de nuit où tu es née. Open Subtitles صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها
    J'ai l'impression d'avoir fait une overdose et d'être au paradis ! Open Subtitles أشعر وكأني في نشوة جرعة زائدة وذاهب للسماء
    Dieu merci cette potion était seulement temporaire. Open Subtitles حمداً للسماء أنّ مفعول الشراب كان مؤقّتاً
    Oh, Dieu merci J'ai hérité de ce loft de mes deux grands-mères gay décédées. Open Subtitles شكرًا للسماء لقد ورثت هذا الدور .من جدتيّ المثليتين الموتى
    Nous jurons devant Dieu et devant Votre Altesse avoir avec modération défendu notre honneur. Open Subtitles نفعل ذلك، ونتضرع للسماء ولسموكم أن ما قمنا به بأقصى اعتدال ممكن كان لحفظ شرف أختنا وشرفنا
    Mon Dieu, dresse une table supplémentaire, avec des chaises, on a besoin de chaises ! Open Subtitles يا للسماء. أحضري طاولة أخرى وسنحتاج مزيداً من الكراسي
    Pour l'amour de Dieu, je n'ai pas l'intention de m'enflammer. Open Subtitles يا للسماء يا رجل أنا لا أنوي الدخول في النار
    Remerciez Dieu pour cette chance. Open Subtitles بالواقع. يمكنني السير الشكر للسماء المباركة
    Mais dans ce cas, Dieu a un sens de l'humour bien plus dérangé que je l'imaginais. Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك، فيبدو أنّ للسماء حسّ فكاهة مختلّ أكثر ممّا يمكن أن أتخيّل.
    Je prie le ciel d'accorder la plus grande bénédiction sur cette maison et tous ceux qui y habiteront ensuite. Open Subtitles أصلي للسماء من أجل منح أفضل البركات على هذا البيت وكل الذي سيسكنه فيما بعد
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Ça a calmé le requin, ça calmera aussi le ciel. Open Subtitles لقد جعل سمكة القرش تهدأ وسيفعل المثل للسماء
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Après tout ce que j'ai fait pour le paradis Pour toi. Open Subtitles ..بعد كل ما فعلته للسماء ..بعد كل ما فعلته لكِ
    J'ai levé les yeux, comme si j'allais saisir les cieux, Open Subtitles نظرت لاعلى لو استطيع ان اصل للسماء للكون
    Procédez à vos virils devoirs, mon Seigneur. Open Subtitles مبدوئة مع واجباتك الرجوليّة، يا للسماء
    Putain, ça fait du bien de le dire. Open Subtitles يا للسماء كم هو جيد أن أقول ذلك بصوت مرتفع
    -Putain de merde. Open Subtitles ‫يا للسماء
    Hier soir, je me sentais vraiment mal, je suis sorti dans la cour, j'ai regardé les étoiles, et j'ai souhaité de toutes mes forces un miracle de Noël. Open Subtitles حسنا , ليلة البارحة شعرت بشعور سيء لذلك ذهبت للفناء الخلفي ونظرت للسماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more