"للسوائل" - Translation from Arabic to French

    • les liquides
        
    • des liquides
        
    • des déchets de liquides
        
    • fluides
        
    • aux liquides
        
    • liquide
        
    • pour liquides
        
    • fluide
        
    • transport effectué
        
    Les emballages intérieurs doivent être remplis au moins à 98 % de leur contenance maximale pour les liquides et 95 % pour les solides. UN وتملأ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن 98 في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو 95 في المائة للمواد الصلبة.
    Tableau 15.1 Pour les liquides inflammables du groupe d'emballage II, modifier la dernière colonne comme suit : “1 litre”. UN بالنسبة للسوائل اللهوبة، مجموعة التعبئة `٢`، يعدل البيان المذكور في العمود اﻷخير ليصبح: " لتر واحد "
    A - Possibilité d'être utilisé pour des liquides caustiques, insensibilité aux augmentations modérées UN المزايا: ملائمة للسوائل الكاوية، لا تتأثر بالتراكم المعتدل
    Les méthodes ci-après peuvent être utilisées pour déterminer le point initial d'ébullition des liquides inflammables : UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة الغليان الأولية للسوائل اللهوبة:
    b) Gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des polychlorobiphényles et d'équipements contaminés par des polychlorobiphényles dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 et de la partie II de l'Annexe A à la Convention, dès que possible et au plus tard en 2028; UN الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على المركبات الثنائي الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بهذه المركبات، والمحتوية على كمية منها تزيد عن 0,005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، والجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2028؛
    Par exemple, une pompe recouverte de titane conçue pour un missile peut être utilisée avec des fluides corrosifs autres que des propergols; UN مثلا، يمكن للمضخات المكسوة بالتينانيوم المصممة للاستخدام في مقذوف معين أن تستخدم بالنسبة للسوائل الأكالة غير وقود الدفع.
    Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer. UN وتوجد بالتشكيلات الجيولوجية المنفذة مسام تسمح للسوائل أو الغازات بالمرور خلالها.
    Les emballages intérieurs doivent être remplis au moins à 98 % de leur contenance maximale pour les liquides et 95 % pour les solides. UN وتمﻷ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن ٨٩ في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو ٥٩ في المائة للمواد الصلبة.
    Nos experts pensent que ce sont les moteurs qui s'éteignent ou les liquides qui se stabilisent. Combien de temps entre l'atterrissage et l'arrêt ? Open Subtitles خبرائنا يعتقدون بأنه المحرك يقوم بالاغلاق أو أستقرار للسوائل ما المدة بين الهبوط و الاغلاق
    4.2.1.9.5.1 Pour les liquides transportés à chaud, le taux de remplissage maximal (en pourcentage) est déterminé par la formule : UN ٤-٢-١-٩-٥-١ وتحدد المعادلة التالية درجة الملء القصوى )بالنسبة المئوية( للسوائل المنقولة في ظروف درجات الحرارة المرتفعة:
    TP3 — Pour les liquides transportés à chaud, le taux de remplissage du paragraphe 4.2.1.9.5.1 doit être respecté UN TP3- بالنسبـة للسوائل التـي تنقـل فـي درجـات حـرارة مرتفعة، تطبق حـدود المـلء المبينة في ٤-٢-١-٩-٥-١.
    Les méthodes ci-après peuvent être utilisées pour déterminer le point initial d'ébullition des liquides inflammables : UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة الغليان الأولية للسوائل اللهوبة:
    La formation de brouillard résulte généralement de la condensation de vapeurs saturées ou du cisaillement physique des liquides. UN ويتكون الرذاذ بصفة عامة بتكثف الأبخرة فوق المشبعة أو بالتمزق المادي للسوائل.
    Appareils pour la filtration ou l'épuration des liquides ou des gaz UN و8413.81 مكنات وأجهزة ترشيح وتنقية، للسوائل أو الغازات
    b) Gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des biphényles polychlorés et d'équipements contaminés par des biphényles polychlorés dont la teneur en biphényles polychlorés dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 et de la partie II de l'Annexe A à la Convention, dès que possible et au plus tard en 2028; UN الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بهذه المركبات، والمحتوية على كمية منها تزيد عن 0,005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، والجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2028؛
    e) S'emploie résolument à parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des polychlorobiphényles et des équipements contaminés par des polychlorobiphényles dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 6, dès que possible et au plus tard en 2028, sous réserve d'examen par la Conférence des Parties; UN (هـ) بذل جهود حازمة مصممة لتؤدي إلى الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوبة على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتي يزيد محتواها من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور عن 0.005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، في أقرب وقت ممكن، ولكن في وقت لا يتجاوز عام 2028، رهناً بالمراجعة من قبل مؤتمر الأطراف؛
    Par exemple, une pompe recouverte de titane conçue pour un missile peut être utilisée avec des fluides corrosifs autres que des propergols; UN مثلا، يمكن للمضخات المكسوة بالتينانيوم المصممة للاستخدام في مقذوف معين أن تستخدم بالنسبة للسوائل الأكالة غير وقود الدفع.
    Par exemple, une pompe à revêtement titane conçue pour un missile peut être utilisée avec des fluides corrosifs autres que des propergols; UN مثلا، يمكن للمضخات المكسوة بالتينانيوم المصممة للاستخدام في مقذوف معين أن تستخدم بالنسبة للسوائل الأكالة غير وقود الدفع.
    b) un dispositif de fermeture étanche aux liquides, à l'extrémité de la tubulure de vidange, qui peut être une bride pleine boulonnée ou un bouchon fileté. UN )ب( وسيلة إغلاق محكمة للسوائل في طرف ماسورة التفريغ، يمكن أن تكون شفة مسدودة مربوطة بمسامير أو سدادة ملولبة.
    La septicémie c'est comme une bactérie creusant des trous sur chaque millimètres de ses vaisseaux sanguins, entrainant la fuite des liquide. Open Subtitles الخراج هو مثل البكتيريا تأكل الثقوب من خلال كل مليمتر من أوعيته الدمويه مسببا تسربا للسوائل
    " 6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. " . UN " 6-1-5-3-3 لا يجوز إسقاط العبوات ذات الرأس المتحرك للسوائل إلا بعد مرور 24 ساعة على الأقل على الملء والإغلاق، لتفادي أي تراخ ممكن للحشية " .
    Il y avait un excès de fluide dans ses poumons. Open Subtitles مشكلة التنفّس كانت بسبب تحميل مفرط للسوائل برئتيها
    L'évent doit être conçu de façon à éviter les fuites de liquide et la pénétration de matières étrangères au cours d'un transport effectué dans des conditions normales, l'emballage, y compris les GRV, étant placé dans la position prévue pour le transport. UN ويصمم صنبور التنفيس بحيث لا يحدث عندما تكون العبوة، أو حاوية السوائب الوسيطة، في الوضع الذي يعتزم نقلها فيه، أي تسرب للسوائل أو نفاذ لأي مادة من خارج العبوة في ظروف النقل العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more