"للسوق المشتركة للجنوب" - Translation from Arabic to French

    • du MERCOSUR
        
    • du Marché commun du Sud
        
    La Commission du commerce du MERCOSUR se prononce au moyen de directives ou de propositions. UN تقدم اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب آراءها من خلال توجيهات أو اقتراحات.
    Tenant compte de la dynamique inhérente à tout processus d'intégration et de la nécessité qui en découle d'adapter la structure institutionnelle du MERCOSUR en fonction des transformations survenues, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه كل عملية تكامل من حركة وما يترتب على ذلك من حاجة الى تطويع الهيكل التنظيمي للسوق المشتركة للجنوب مع التحولات الحاصلة.
    Le Groupe du Marché commun est l'organe exécutif du MERCOSUR. UN جهاز السوق المشتركة هو الجهاز التنفيذي للسوق المشتركة للجنوب.
    Les attributions du secrétariat administratif du MERCOSUR sont les suivantes : UN تضطلع اﻷمانة الادارية للسوق المشتركة للجنوب باﻷنشطة التالية:
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous au nom du Paraguay, en sa qualité de Président en exercice du Marché commun du Sud (MERCOSUR). UN أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بصفتي الرئيس الحالي للسوق المشتركة للجنوب.
    ii) Il édite le Journal officiel du MERCOSUR; UN ' ٢ ' تحرير النشرة الرسمية للسوق المشتركة للجنوب.
    Le secrétariat administratif du MERCOSUR est dirigé par un directeur ayant la nationalité de l'un des États parties. UN يرأس اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب مدير، يحمل جنسية دولة من الدول اﻷطراف.
    Les fondements juridiques du MERCOSUR sont les suivants : UN المصادر القانونية للسوق المشتركة للجنوب هي المصادر التالية:
    Paragraphe unique — Les directives de la Commission du commerce du MERCOSUR sont également incorporées aux articles 19 et 25 du Protocole de Brasilia. UN فقرة وحيدة - تدرج أيضا في المادتين ١٩ و ٢٥ من بروتوكول البرازيل توجيهات اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب.
    VI. Le secrétariat administratif du MERCOSUR (SAM). UN سادسا - اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب.
    Le Conseil du Marché commun, le Groupe du Marché commun et la Commission du commerce du MERCOSUR sont des organes de décision intergouvernementaux. UN يكون مجلس السوق المشتركة وجهاز السوق المشتركة واللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب هيئات حكومية دولية لها صلاحية اتخاذ القرارات.
    S'agissant d'élaborer et de proposer des mesures concrètes dans l'exercice de ses fonctions, le Groupe du Marché commun peut, lorsqu'il le juge approprié, inviter des représentants d'autres organismes publics ou d'autres organes du MERCOSUR. UN يجوز لجهاز السوق المشتركة إذا ما ارتأى ضرورة لذلك أن يدعو ممثلين عن أجهزة أخرى تابعة لﻹدارة العامة أو للهيكل التنظيمي للسوق المشتركة للجنوب كلما وضع أو اقترح تدابير ملموسة أثناء اضطلاعه بأعماله.
    Commission du commerce du MERCOSUR UN اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب
    La Commission du commerce du MERCOSUR est composée de quatre membres titulaires et de quatre membres suppléants par État partie. Elle est coordonnée par les ministères des relations extérieures. UN تتألف اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل دولة طرف، وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمالها.
    En ce qui concerne les réunions tenues hors siège, le secrétariat administration du MERCOSUR prête son concours au pays hôte; UN وفيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد خارج مقرها الدائم. تقدم اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب الدعم الى الدولة التي تنظم عقد الاجتماع؛
    Paragraphe unique — Les États parties informent le secrétariat administratif du MERCOSUR des mesures adoptées à cet effet. UN فقرة وحيدة - تخطر الدول اﻷطراف اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب بالتدابير المتخذة لتحقيق هذا الغرض.
    i) Une fois la réglementation approuvée, les États parties prennent les mesures voulues pour l'incorporer à l'ordre juridique national et font part de celles-ci au secrétariat administratif du MERCOSUR; UN ' ١ ' فور اعتماد قاعدة ما، تتخذ الدول اﻷطراف التدابير اللازمة لادماجها في تشريعاتها الوطنية واخطار اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب بذلك؛
    ii) Lorsque tous les États parties l'ont informé de l'incorporation d'une réglementation à leur ordre juridique interne, le secrétariat administratif du MERCOSUR fait part de ce fait à chaque État partie; UN ' ٢ ' عندما تقوم جميع الدول اﻷطراف باخطار اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب بإدماج القاعدة في تشريعاتها الداخلية، تقوم اﻷمانة بإبلاغ ذلك الى كل دولة طرف؛
    iii) La réglementation entre en vigueur simultanément dans les États parties 30 jours après la date de la communication faite par le secrétariat administratif du MERCOSUR conformément au paragraphe précédent. UN ' ٣ ' توضع القواعد موضع التنفيذ في الدول اﻷطراف، في نفس الوقت، بعد ٣٠ يوما من تاريخ اخطار اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب بها، في إطار النص السابق.
    Fondements juridiques du MERCOSUR UN المصادر القانونية للسوق المشتركة للجنوب
    Secrétariat administratif du Marché commun du Sud UN اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more