"للشؤون الدستورية" - Translation from Arabic to French

    • des affaires constitutionnelles
        
    • aux affaires constitutionnelles
        
    • des questions constitutionnelles
        
    • les questions constitutionnelles
        
    M. Bassanio So, Secrétaire principal adjoint chargé des affaires constitutionnelles UN السيد باسانيو سو، كبير مساعدي الوزير (للشؤون الدستورية)
    Le Comité consultatif note que les deux postes de spécialiste des affaires constitutionnelles ne sont plus nécessaires pour l'emploi auquel ils avaient été destinés au moment de leur création et que de nouvelles fonctions leur ont été attachées. UN وتلاحظ اللجنة أن وظيفتي موظف للشؤون الدستورية لم تعودا ضروريتين لأداء الغرض الذي أنشئتا من أجله، وأنه قد أنيطت بهما مهام جديدة.
    Le Comité consultatif note que les deux postes de spécialiste des affaires constitutionnelles ne sont plus nécessaires pour l'emploi auquel ils avaient été destinés au moment de leur création et que de nouvelles fonctions leur ont été associées. UN وتلاحظ اللجنة أن وظيفتي موظف للشؤون الدستورية لم تعودا ضروريتين لأداء الغرض الذي أنشئتا من أجله، وأنه قد تم إناطتهما بمهام جديدة.
    La délégation espagnole était dirigée par le Secrétaire d'État aux affaires constitutionnelles et parlementaires, M. José de Francisco. UN وترأس وفد إسبانيا كاتب الدولة للشؤون الدستورية والبرلمانية خوسيه دي فرانثيسكو.
    L'Administrateur général sera secondé par un spécialiste des questions constitutionnelles supplémentaire (P-3) et par un spécialiste des questions constitutionnelles adjoint supplémentaire (P-2). UN 30 - وسيتلقى الموظف الرئيسي الدعم خلال تأديته لمهامه من موظف إضافي للشؤون الدستورية (ف-3) وموظف إضافي معاون للشؤون الدستورية (ف-2).
    149. Le Comité prend note avec satisfaction de la mise en place du Tribunal constitutionnel et de la Defensoría del Pueblo (Défenseur du peuple), et de la nomination dans ce cadre de défenseurs spécialisés dans les questions constitutionnelles et les droits de la femme. UN ١٤٩ - تلاحظ اللجنة من الارتياح بدء العمل بالمحكمة الدستورية ومكتب أمين المظالم كما تلاحظ تشكيل وحدات متخصصة في مكتب أمين المظالم للشؤون الدستورية وحقوق المرأة.
    À Erbil, le Bureau sera représenté par 1 spécialiste des affaires politiques (P-4), secondé par 2 spécialistes des affaires constitutionnelles (P-3), 1 assistant administratif (agent local) et 2 assistants aux services linguistiques (agents locaux). UN 63 - وفي أربيل، سيرأس المكتب موظف للشؤون السياسية (برتبة ف-4) يدعمه موظفان للشؤون الدستورية (برتبة ف-3) ومساعد إداري (من الرتبة المحلية) ومساعدان لغويان (من الرتبة المحلية).
    Pour optimiser l'appui de l'ONU au processus constitutionnel, l'équipe de pays des Nations Unies et l'UNPOS ont établi un Groupe conjoint des affaires constitutionnelles composé du Bureau et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 43 - ولكي تقدم الأمم المتحدة أفضل دعم للعملية الدستورية، أنشأ كل من فريق الأمم المتحدة القطري والمكتب وحدة مشتركة للشؤون الدستورية تتألف من موظفين في المكتب والبرنامج الإنمائي.
    a) Un poste de spécialiste des affaires constitutionnelles (P-4) à Bagdad; UN (أ) وظيفة موظف للشؤون الدستورية (ف-4) في بغداد؛
    Pour optimiser l'appui de l'ONU au processus constitutionnel, l'équipe de pays des Nations Unies et le Bureau ont établi un Groupe conjoint des affaires constitutionnelles dans les locaux du Bureau, qu'il partage avec le personnel du PNUD. UN 78 - وضماناً لتقديم الأمم المتحدة الدعم الأمثل للعملية الدستورية، يقوم فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتشغيل وحدة مشتركة للشؤون الدستورية يشترك فيها موظفو المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موقع العمل.
    Un poste de temporaire P-5 de spécialiste principal des affaires constitutionnelles n'est plus nécessaire au Bureau de l'appui politique et constitutionnel et devrait être redéployé au Bureau du Chef de l'appui à la Mission, avec le réaménagement des fonctions qui s'impose. UN ولم تعد ثمة حاجة إلى وظيفة موظف أقدم للشؤون الدستورية (ف-5) في مكتب الشؤون السياسية والدستورية، لذا يُقترح نقلها إلى المكتب مقترنة بتغيير يتناسب مع المهام المرتبطة بها.
    En outre, 7 administrateurs recrutés sur le plan national (3 spécialistes des affaires constitutionnelles et 4 spécialistes des affaires politiques) et 18 attachés de liaison auprès des gouvernorats (administrateurs recrutés sur le plan national) apporteront leur concours au Bureau. UN وسيدعم المكتبَ أيضا ما مجموعه سبعة موظفين فنيين وطنيين (ثلاثة موظفين للشؤون الدستورية وأربعة موظفين للشؤون السياسية) وثمانية عشر موظفا فنيا وطنيا للاتصال على صعيد المحافظات (موظف فني وطني).
    Pour optimiser l'appui de l'ONU au processus constitutionnel, l'équipe de pays des Nations Unies et l'UNPOS ont établi un Groupe conjoint des affaires constitutionnelles dans les locaux du Bureau, qu'il partage avec le personnel du PNUD. UN 74 - وضماناً لتقديم الأمم المتحدة الدعم الأمثل للعملية الدستورية، أنشأ كل من فريق الأمم المتحدة القطري وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحدة مشتركة للشؤون الدستورية يشترك فيها موظفو المكتب والبرنامج الإنمائي في موقع المكتب.
    Du fait de la rationalisation des activités et de la meilleure utilisation des ressources humaines, il est également proposé de supprimer un poste temporaire de spécialiste des affaires constitutionnelles (P-4) à Kirkouk. UN ونظرا إلى ترشيد الأنشطة وتحسين التواؤم في الاستفادة من الموارد البشرية، يقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف للشؤون الدستورية (ف-4) في كركوك.
    Le Chef sera secondé par 4 spécialistes des questions politiques hors classe (P-5), 10 spécialistes des questions politiques (7 P-4 et 3 P-3), 2 spécialistes des affaires constitutionnelles (1 P-4 et 1 P-3), 2 spécialistes des questions politiques (adjoints de 1re classe) (P-2) et 1 assistant administratif (Service mobile). UN وسيدعم الرئيس 4 موظفين أقدمين للشؤون السياسية (ف-5)، و 10 موظفين للشؤون السياسية (7 ف-4 و 3 ف-3)، وموظفان للشؤون الدستورية (1 ف-4 و 1 ف-3)، وموظفان معاونان للشؤون السياسية (ف-2) ومساعد إداري (الخدمة الميدانية).
    En outre, 3 spécialistes des affaires constitutionnelles (administrateurs recrutés sur le plan national), 4 spécialistes des questions politiques (administrateurs recrutés sur le plan national), 13 attachés de liaison auprès des gouvernorats (administrateurs recrutés sur le plan national), 3 assistants administratifs (agents locaux) et 3 assistants aux services linguistiques (agents locaux) apporteront leur concours au Bureau. UN وسيكون هناك أيضا 3 موظفين للشؤون الدستورية (موظفون وطنيون من الفئة الفنية)، و 4 موظفين للشؤون السياسية (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) و 13 موظفا لشؤون الاتصال على صعيد المحافظات (موظفون وطنيون من الفئة الفنية)، و 3 مساعدين إداريين (الرتبة المحلية)، و 3 مساعدين لغويين (الرتبة المحلية).
    L'effectif du bureau à Arbil consistera en 1 spécialiste des affaires constitutionnelles (P-4), 1 spécialiste des questions politiques (P-3), 2 spécialistes des questions politiques (administrateurs recrutés sur le plan national), 1 attaché de liaison auprès du gouvernorat (administrateur recruté sur le plan national), 1 assistant administratif (agent local) et 2 assistants aux services linguistiques (agents locaux). UN 104 - وسيتألف المكتب في أربيل من موظف للشؤون الدستورية (ف-4)، وموظف للشؤون السياسية (ف-3)، وموظفين اثنين للشؤون السياسية (موظفان وطنيان من الفئة الفنية)، وموظف لشؤون الاتصال على صعيد المحافظات (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية)، ومساعدين لغويين (الرتبة المحلية).
    Le Gouvernement a créé une commission de suivi du Plan, composée de représentants de l'exécutif et de la société civile et présidée par le Secrétaire d'État aux affaires constitutionnelles et parlementaires. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة متابعة للخطة، تتألف من أفراد من السلطة التنفيذية والمجتمع المدني ويرأسها أمين الدولة للشؤون الدستورية والبرلمانية.
    Le Gouvernement a créé une Commission de suivi du Plan, composée de membres de l'exécutif et de représentants de la société civile et présidée par le Secrétaire d'État aux affaires constitutionnelles et parlementaires, qui évaluera l'exécution des mesures prévues dans le Plan et formulera des propositions destinées à y être incluses. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة لمتابعة الخطة تتألف من أعضاء في السلطة التنفيذية وممثلين عن المجتمع المدني ويرأسها وزير الدولة للشؤون الدستورية والبرلمانية الذي يقوم بتقييم مدى تنفيذ التدابير الواردة في هذه الخطة ويقدم مقترحات كي تُدرَج في الخطة.
    Un poste de spécialiste des questions constitutionnelles (hors classe) (P-5) sera transféré au Bureau du Représentant spécial : son titulaire exercera les fonctions de spécialiste de la déontologie et de la discipline. UN 31 - وستُنقل وظيفة موظف أقدم للشؤون الدستورية (ف-5) إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتغطية مهام موظف مكلف بالسلوك والانضباط.
    En outre, trois postes de spécialiste des questions constitutionnelles (administrateurs recrutés sur le plan national) seraient transférés au Bureau des droits de l'homme et deux postes d'assistant administratif (agents locaux) au Bureau de l'assistance électorale. UN وعلاوة على ذلك، ستنقل ثلاث وظائف لموظفين للشؤون الدستورية (موظفون وطنيون) إلى مكتب حقوق الإنسان، ووظيفتان للمساعدة الإدارية (الرتبة المحلية) إلى مكتب المساعدة الانتخابية.
    4. Le Comité prend note avec satisfaction de la mise en place du Tribunal constitutionnel et de la Defensoria del Pueblo (Défenseur du peuple), et de la nomination dans ce cadre de défenseurs spécialisés dans les questions constitutionnelles et les droits de la femme. UN ٤- تلاحظ اللجنة من الارتياح بدء العمل بالمحكمة الدستورية ومكتب أمين المظالم كما تلاحظ تشكيل وحدات متخصصة في مكتب أمين المظالم للشؤون الدستورية وحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more