"للشؤون الصحراوية" - Translation from Arabic to French

    • pour les affaires sahariennes
        
    • des affaires sahariennes
        
    • pour les affaires sahraouies
        
    Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) UN لحسن مهراوي المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) UN لحسن مهراوي المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes UN عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    membre Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN عضو في المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN عضو في المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Les efforts déployés par le Maroc de recherche d'une solution ont abouti à la création, par le roi Mohammed VI, du Conseil consultatif royal pour les affaires sahraouies. UN وأضاف أن جهود المغرب لإيجاد حل قد أدت إلى قيام الملك محمد السادس بإنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية.
    La création du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) démontre la claire volonté qu'a le Maroc de parvenir à une solution. UN وإن إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية دليل على الإرادة الواضحة للمغرب للتوصل إلى حل.
    L'établissement du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) montre que le Maroc est disposé à rechercher une solution politique. UN ويظهر إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية أن المغرب مستعد للعمل نحو إيجاد حل سياسي.
    CORCAS (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) UN المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    CORCAS (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) UN المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par Khaddad El Moussaoui, Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes* UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من خداد الموساوي، نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية*
    Sidi Khaddad El Moussaoui, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (A/C.4/65/7/Add.33) UN سيدي خداد الموساوي، عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية (A/C.4/65/7/Add.33)
    À l'invitation du Président, M. Mghizlat (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) prend place à la table des pétitionnaires. UN 85- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد مغيزلات (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    Rien que pendant le mois de janvier 2007, des accidents dus à des mines dans le territoire ont causé plusieurs morts, dont celle d'une jeune fille, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes et d'un parlementaire marocain. UN ففي شهر كانون الثاني/يناير 2007 وحده، نجمت عن حوادث الألغام في الإقليم عدة وفيات، منها فتاة صغيرة وعضو في المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية وبرلماني مغربي.
    M. Mghizlat (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que le conflit au Sahara a été créé par l'Algérie, dans le contexte de la guerre froide, pour saper l'intégrité territoriale du Maroc et entraver son développement. UN 86 - السيد مغيزلات (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية): قال إن النزاع في الصحراء أوجدته الجزائر في سياق الحرب الباردة، لزعزعة السلامة الإقليمية للمغرب وعرقلة تنميته.
    Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Ahmed Mghizlat, Conseil royal consultatif des affaires sahariennes (A/C.4/64/5/Add.30) UN أحمد مغيزلات، المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية (A/C.4/64/5/Add.30)
    Cette initiative, qui répond aux appels du Conseil de sécurité depuis 2004 quant à de la nécessité de trouver une solution politique à ce différend, est conforme à la légalité internationale. Elle est le fruit de vastes consultations internationales et d'un large processus de délibérations sur le plan interne auquel ont pris part les habitants de la région par l'entremise du Conseil consultatif royal des affaires sahariennes. UN إن هذه المبادرة المغربية، التي تستجيب لنداءات مجلس الأمن منذ سنة 2004 بشأن ضرورة البحث عن حل سياسي للنزاع، تنسجم مع أحكام الشرعية الدولية وتعتبر نتاج مشاورات دولية موسعة واستشارات داخلية معمقة شارك فيها سكان المنطقة من خلال المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية.
    M. Mahraoui [Conseil royal consultatif des affaires sahariennes (CORCAS)] affirme que, contrairement aux allégations mensongères du Front Polisario, la grande majorité silencieuse des Sahraouis souhaite édifier une nation marocaine forte et unie, bien différente de l'État failli que le Front Polisario et l'Algérie veulent mettre en place. UN ٢٨ - السيد مهراوي (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية): قال إنه على الرغم من المزاعم المغلوطة التي تطلقها جبهة البوليساريو، فإن الأغلبية العظمى الصامتة من الصحراويين ترغب في بناء أمة مغربية قوية ومتحدة، وليس الدولة الفاشلة التي تهدف جبهة البوليساريو والجزائر إلى إقامتها.
    25. D'autres institutions contribuent à la promotion des droits de l'Homme: l'Institut Royal de la Culture Amazigh IRCAM, le Conseil Royal Consultatif des affaires sahariennes CORCAS, l'Observatoire National de Développement Humain ONDH, la Commission Nationale de contrôle de la protection des Données personnelles CNDP et la Commission Nationale du Droit International Humanitaire CNDIH. UN 25- وتساهم مؤسسات أخرى في تعزيز حقوق الإنسان، وهي: المعهد الوطني للثقافة الأمازيغية(14)، والمجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية(15)، والمرصد الوطني للتنمية البشرية(16)، واللجنة الوطنية لمراقبة حماية المعطيات ذات الطابع الشخصي(17)، واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني(18).
    Gajmoula Ebi, Conseil royal consultatif pour les affaires sahraouies et Comité pour le regroupement des familles sahraouies (COREFASA) (A/C.4/61/4/Add.10) UN كجمولة عبّي، المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية ولجنة جمع شمل الأسر الصحراوية (A/C.4/61/4/Add.10)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more