"للشارع" - Translation from Arabic to French

    • la rue
        
    • face
        
    • dehors
        
    • la route
        
    • dans les rues
        
    • Ia rue
        
    La clôture serait probablement longue de 300 mètres et serait parallèle à la rue où l'attaque avait eu lieu. UN ومن المقدر أن يمتد السياج على طول ٣٠٠ متر وأن يكون موازيا للشارع الذي حدثت فيه الهجمة.
    L'un de ces arbres a une vue dégagée sur la rue. Open Subtitles أية واحدة من هذه الأشجار لديها اشراف سالك للشارع
    Un machin en stuc blanc côté sud de la rue. Open Subtitles هو سيكون عمل سهل على الجانب الجنوبي للشارع.
    - J'ai suivi le type d'en face. Open Subtitles الرجل الذي يسكن في الشقة المقابلة للشارع
    Une fois dehors, courez. Open Subtitles عندما نصل للشارع ، انعطفوا يساراً و فرّوا هاربين.
    On dirait que vous parlez d'une infraction au code de la route. Open Subtitles كما لو أن كل ما فعلته هو الانحراف و السير في الاتجاه المضاد للشارع
    J'ai du mal à vous imaginer dans les rues dans trois à cinq ans. Open Subtitles لدي مشكلة بخروجك للشارع في ثلاث او خمس سنوات
    Tends donc ton globe unique vers la rue devant toi et embrasse la vue. Open Subtitles لم لا تحدّق بعينك الوحيدة للشارع وتستوعب الوضع برمته؟
    L'alerte à la bombe est un prétexte pour la faire sortir dans la rue. Open Subtitles تهديد القنبلة هي حيلة لحملها على الخروج للشارع
    Le club de l'autre côté de la rue indiquait qu'il y avait une soirée karaoké hier. Open Subtitles النادي المقابل للشارع لديه لوحة ليلة أمس تقدم رقص الكاريوكي
    Il a marché jusqu'au commissariat au coin de la rue, couvert de leurs sang. Il s'est rendu. Open Subtitles ثم خرج للشارع وقصد مخفر الشرطة القريب مغطىً بدمائهم واستسلم
    Il m'a donné une adresse, et quand je suis arrivé dans la rue, deux sont apparus de nul part. Open Subtitles لذا أعطاني العنوان وحينما وصلت للشارع ظهر هذان الشخصان من العدم
    Dis moi, après que le grand mec vous ai frappé et que le moyen ai pris le violon, ont-ils couru vers la rue ou par l'allée ? Open Subtitles أخبرني ، بعد أن قام الرجل الطويل بضربك والرجل المتوسط قام بسرقة آلتك الكمان هل فروا جرياً للشارع
    Je ne peux pas descendre dans la rue et prendre une tasse de café. Open Subtitles ولا يمكنني النزول للشارع لشراء قدح قهوة.
    Je viens d'apprendre qu'un témoin vous a vu dans un bar de l'autre côté de la rue, quelques minutes avant le meurtre. Open Subtitles لذا، وصلني للتو خبر بأن شاهد عيان رآك عند حانة في الجهة المقابلة للشارع قبل دقائق من جريمة القتل
    Les tires venaient de l'autre côté de la rue. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى مساندةٍ فورية لقد أتت الطلقةُ من الجهة المقابلة للشارع
    J'ai récupéré les images de la caméra de sécurité de la rue d'en face des sciences appliquées. Open Subtitles عليكم رؤية هذا، أحضرت لقطات من كاميرا المرور للشارع المقابل لقسم العلوم التطبيقيّة.
    Je les mettrais dans mon crâne et je regarderais avec pour voir la rue comme quand j'avais ton âge. Open Subtitles ثم سأضعهن في جمجمتي وسأنظر حولي لكي انظر للشارع بالطريقة التي اعتدت على فعلها عندما كنت بمثل عمرك
    Écoutez-moi. Allez en face. Open Subtitles حسناً ، إستمعي إليّ ، إذهبي للمزاد في الناحية الأخرى للشارع
    Et aucune caméra de surveillance dehors pour voir qui est venu la chercher. Open Subtitles وليس هناك كاميرات للشارع في الخارج حتى يمكننا أن نرى من الذي نقلها
    Tu veux reprendre la route ? Open Subtitles حسنا, ماذا يعني هذا؟ هل تريد أن تعود للشارع مرة أخرى؟
    Il dit qu'à partir de maintenant, quiconque sort dans les rues sera tenu responsable pour toute la violence, tout le sang et toutes les émeutes qui suivront. Open Subtitles ،يقول أنهُ من الآن فصاعداً أيّ شخص يذهبُ للشارع ستتمُ محاسبته
    S'ils dénichent un truc sur vous et que ces criminels retrouvent Ia rue, on s'y retrouve nous aussi. Open Subtitles لأنهم اذا اكتشفوا أى شىء ضدك... فسيعود هؤلاء المجرمون للشارع وسنتبعهم أنا وأنت سريعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more