1993/24 Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse et projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 | UN | الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده |
Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse et projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | الذكرى السنويــة العاشرة للسنــة الدوليـــة للشباب ومشروع برنامج العمـــل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده |
Suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده |
Le rapport identifie également les indicateurs pouvant servir à évaluer l'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | ويتضمن التقرير أيضا تحديد المؤشرات التي يمكن استعمالها لتقييم تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده. |
Note du Secrétaire général transmettant la version finale du projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده |
De plus, le gouvernement a adopté une politique de la jeunesse conforme au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكومة تبنت سياسة وطنية للشباب تتمشى مع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعدها. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده |
8. «Programme d’action mondial pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà», document de base, publié en anglais (juin) | UN | " برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده " ، ورقة معلومات أساسية صدرت باﻹنكليزية في حزيران/يونيه |
Il est donc juste et opportun que le Programme mondial d'action pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà énonce des mesures dont, si elles étaient appliquées par les gouvernements, devraient bénéficier les jeunes du monde entier. | UN | ولهذا فمن الملائم، والمناسب من حيث التوقيت، أن يتضمن برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ تدابير من شأنها، إذا نفذتها الحكومات، أن تعود بالخير على الشباب في كل مكان. |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà : progrès et contraintes | UN | أولا - تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده: التقدم والمعوقات |
2. Réaffirme le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, ainsi que son additif; | UN | " 2 - تعيد تأكيد برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده وملحق برنامج العمل العالمي للشباب؛ |
83. Cet examen indique donc que le projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà pourrait contribuer de manière importante au développement à tous les niveaux. | UN | ٨٣ - وهكذا يبين الاستعراض المساهمة الهامة التي يمكن لمشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده أن يقدمها للتنمية على جميع اﻷصعدة. |
i) Application du Programme d’action mondial pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà (A/52/60-E/1997/6); | UN | ' ١` تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده )A/52/60-E/1997/6(؛ |
Programme d’action mondial pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà (document d’information) | UN | برنامــج العمــل العالمــي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ )ملف معلومات أساسية( |
S’agissant des questions relatives à la jeunesse, la délégation soudanaise rappelle que la Déclaration de Lisbonne souligne que les gouvernements doivent s’engager à adopter des politiques en faveur des jeunes, conformément au Programme d’action mondial pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà, et en tenant compte des priorités nationales et des spécificités de chaque pays. | UN | ٤٣ - وفيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالشباب، فإن وفد السودان يذكر بإعلان لشبونة ويؤكد أن الحكومات يجب أن تتعهد باعتماد سياسات لصالح الشباب وفقا لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده، آخذة في الاعتبار اﻷولويات الوطنية وخصائص كل بلد من البلدان. |
Activités diverses Durant la période 1994-1997, l’initiative la plus importante qu’ait lancée l’ONU a été pour l’Assemblée le Programme mondial d’action pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà. | UN | خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، كان أهم مبادرة لﻷمم المتحدة لدى الجمعية هي اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده الذي تستخدمه الجمعية للعمل على وضع وتحسين سياسات عامة وطنية للشباب. |
ii) Sur le Programme d’action mondial pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà : A/50/728; | UN | ' ٢ ' الثانية عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده )A/50/728(؛ |
Cette réunion de haut niveau a été précédée d'un long processus préparatoire, qui a commencé dans le cadre de la Commission du développement social, et la délégation de l'Égypte a eu l'honneur de présider le Groupe de travail à composition non limitée sur la jeunesse, qui a jeté les bases du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | وقد سبق هذا الاجتماع العالي المستوى اليوم عملية تحضيرية طويلة بدأت في إطار لجنة التنمية الاجتماعية. وقد كان لوفد مصر شرف رئاسة الفريق العامل مفتوح العضوية الخاص بالشباب الذي أرسى دعائم مشروع برنامج العمل الدولي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده. |
Nous accordons également une grande importance à la mise en oeuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, et nous demandons la participation de tous les organes et institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations internationales connexes pour venir en aide aux pays en développement qui s'efforcent de mettre en oeuvre le programme d'action. | UN | ونعلق أهمية كبيرة أيضا على تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده، وندعو كل اﻷجهزة الهامة والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية المختصة إلى الاشتراك في مساعدة البلدان النامية في جهودها لتنفيذ برنامج العمل هذا. |
, le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | )، وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده() وملحقه( |