Un montant de 315 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " Location de locaux " pour couvrir l'hébergement de 714 agents. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٧١٤ فردا مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا. |
Un montant de 315 dollars par personne et par mois est compris au titre de la location de locaux. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا. |
Un montant de 374 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " Location de locaux " pour couvrir l'hébergement de 1 925 agents. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٩٢٥ ١ فردا بمبلغ ٣٧٤ دولارا للشخص شهريا. |
Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et loisirs à raison d'une moyenne de 3 dollars par personne par mois (351 200 dollars). | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية الاجتماعية اﻷخرى بمبلغ ٢٠٠ ٣٥١ دولار، وبمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص شهريا. |
Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et loisirs à raison d'une moyenne de 3 dollars par personne par mois (12 000 dollars). | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية الاجتماعية اﻷخرى بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار، وبمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص شهريا. |
Un montant de 405 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " Location de locaux " pour couvrir l'hébergement de 2 108 agents. | UN | ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ١٠٨ ٢ أفراد بمبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص شهريا. |
À l'heure actuelle, le blanchissage et le nettoyage relèvent de la même catégorie du soutien logistique autonome, avec un taux de 22,51 dollars par personne et par mois. | UN | ففي الوقت الراهن، تصنَّف خدمتا غسيل الملابس والتنظيف في نفس فئة الاكتفاء الذاتي بمعدل 22.51 دولارا للشخص شهريا. |
Sur la base du coût standard d’un dollar par personne et par mois. | UN | على أساس تكلفة قياسية قدرها ١ دولار للشخص شهريا. |
Montant basé sur le taux standard de 15 dollars par personne et par mois. | UN | على أساس معـدل قياسي قدره ١٥ دولار للشخص شهريا. |
Notes : Le seuil de pauvreté correspond à une parité de pouvoir d'achat de 120 dollars par personne et par mois aux prix de 1990. | UN | ملاحظة: خط الفقر هو ٠٢١ دولارا للشخص شهريا حسب أسعار عام ٠٩٩١. |
Notes : Le seuil de pauvreté correspond à une parité de pouvoir d'achat de 120 dollars par personne et par mois aux prix de 1990. | UN | الحواشي: خط الفقر هو ٠٢١ دولارا للشخص شهريا حسب أسعار عام ٠٩٩١. |
Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et loisirs à raison de 3 dollars en moyenne par personne et par mois (125 300 dollars). | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ٣٠٠ ١٢٥ دولار، وبمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص شهريا. |
Il est également prévu de verser une prime de risque à raison de 867 dollars par personne et par mois au personnel civil international en poste en Somalie. | UN | ويرصد اعتماد كذلك لدفع تعويض للموظفين المدنيين الدوليين العاملين في الصومال عن الخدمة في ظروف خطرة، قدره ٨٦٧ دولارا للشخص شهريا. |
Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 4 dollars par personne et par mois, pour un total de 4 401 mois-personne (17 600 dollars). | UN | وتشمل التقديرات أيضا أنشطة الرعاية اﻷخرى بمعدل ٤ دولارات للشخص شهريا ﻟ ٤٠١ ٤ شهر عمل/فرد )٦٠٠ ١٧ دولار(. |
Des crédits sont également prévus pour d'autres activités au titre de la détente et des loisirs du personnel, à raison de 4 dollars par personne et par mois pour 5 153 mois-homme (20 600 dollars). | UN | ويشمل هذا التقدير أيضا أنشطة الرعاية اﻷخرى، بمعدل ٤ دولارات للشخص شهريا لعدد ١٥٣ ٥ شخص - شهر )٦٠٠ ٢٠ دولار(. |
Sont également prévues d'autres activités de détente à raison de 4 dollars par personne et par mois (53 400 dollars). | UN | كما يغطي التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمعدل ٤ دولارات للشخص شهريا )٤٠٠ ٥٣ دولار(. |
Dépenses mensuelles (quatre agents locaux à 300 dollars par personne et par mois). | UN | الاحتياجات الشهرية للخدمات التعاقدية (4 موظفين محليين بمبلغ 300 دولار للشخص شهريا) |
Le montant prévu doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 4 dollars par personne et par mois pour 34 913 mois-homme (139 700 dollars). | UN | ويغطي التقدير أيضا أنشطة الرعاية اﻷخرى بمعدل ٤ دولارات للشخص شهريا بتكلفة قدرها ٩١٣ ٣٤ شخص/أشهر )٧٠٠ ١٣٩ دولار(. |
Sur la base d’un dollar par personne par mois pour 44 544 mois/personne. | UN | علــى أســاس دولار واحد للشخص شهريا ﻟ ٥٤٤ ٤٤ شخصــا - شهرا. |
Par ailleurs, la variation tient à l'augmentation de la prime de risque de 1 000 à 1 300 dollars par personne par mois à partir du 1er janvier 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، يعكس الفرق الزيادة في بدل مراكز العمل الخطرة من 000 1 دولار إلى 300 1 دولار للشخص شهريا بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne par mois, plus 5 dollars par personne par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 4 000 mois-personne. | UN | ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٤ شخص/ شهر. |