"للشرطة الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • la police fédérale
        
    Toutefois, les organismes nationaux ont accès, par l'intermédiaire de la police, aux sources de renseignement de la police fédérale australienne. UN غير أن بإمكان الوكالات في توفالو أن تصل من خلال الشرطة إلى مصادر المعلومات الاستخباراتية للشرطة الاتحادية الأسترالية.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    Seules les unités spéciales de la police fédérale et une unité spécialisée de la police d'Anvers disposent actuellement de personnel formé et autorisé à utiliser le Taser. UN وحالياً يقتصر وجود موظفين مدربين على استعمال التيزر والإذن لهم بذلك على الوحدات الخاصة التابعة للشرطة الاتحادية وعلى وحدة خاصة تابعة لشرطة أنفيرس.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    la police fédérale, basée dans la capitale fédérale, a compétence sur l'ensemble du territoire national. UN والنطاق الإقليمي للشرطة الاتحادية يغطي البلد بكامله، في حين يتركز نشاطها الأساسي في العاصمة الاتحادية.
    La fourniture d'une telle assistance était facilitée par les nombreux officiers de liaison de la police fédérale australienne présents dans le monde entier. UN وقد سهّل وجود العديد من مكاتب التواصل التابعة للشرطة الاتحادية الأسترالية في سائر أنحاء العالم توفير هذه المساعدة.
    Elle est constamment réexaminée, tout comme la formation de base et la formation approfondie aux droits de l'homme du personnel de la police fédérale. UN وتجري مراجعتها باستمرار كما يُراجع برنامج التدريب الأساسي والإضافي للشرطة الاتحادية في مجال حقوق الإنسان.
    M. Nega a ensuite été transféré au département d'enquêtes criminelles de la prison Maekelawi de la police fédérale. UN ثم نقل إلى سجن مايكالاوي للتحقيقات الجنائية التابع للشرطة الاتحادية.
    Les victimes sont généralement orientées vers ce centre via le service des victimes de la maison de justice ou celui de la police fédérale. UN وتوجّه الضحية عموما إلى هذا المركز عن طريق دائرة الضحايا بقصر العدالة أو الدائرة التابعة للشرطة الاتحادية.
    Selon les témoins, les victimes ont été vues pour la dernière fois à l'aube, quand un groupe de personnes armées présumées appartenir à la police fédérale de l'État de Michoacán les a fait monter à bord de deux fourgons. UN وأفاد الشهود بأنهم شوهدوا آخر مرة في الصباح، عندما أخذتهم مجموعة من المسلحين المزعوم انتماؤهم للشرطة الاتحادية في ولاية ميتشواكان في حافلتين صغيرتين.
    Tous les cas de disparition forcée ne sont pas susceptibles de déclencher l'intervention de la Cellule < < personnes disparues > > de la police fédérale. UN 22- لا تستدعي جميع حالات الاختفاء القسري تدخل الوحدة " المعنية بالأشخاص المختفين " والتابعة للشرطة الاتحادية.
    la police fédérale dispose d'un système indépendant de gestion des plaintes qui est ouvert à tous les citoyens; il est également possible de déposer plainte via le site Internet de la police fédérale. UN ويوجد لدى الشرطة الاتحادية نظام مستقل لإدارة الشكاوى مفتوح لكل مواطن؛ ويمكن أيضاً تقديم شكاوى عن طريق الموقع الشبكي للشرطة الاتحادية.
    La Direction générale de la police administrative de la police fédérale a ainsi mis à la disposition de tous les corps de police locaux et fédéraux un modèle de registre très précis qui reprend notamment tous les renseignements énumérés à l'article 17, paragraphe 3 de la Convention. UN فعممت الإدارة العامة للشرطة الإدارية التابعة للشرطة الاتحادية على جميع أجهزة الشرطة المحلية والاتحادية نموذج سجل دقيق جداً يتناول بالخصوص كل المعلومات المذكورة في الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Le principal bureau régional de la police fédérale, à Francfort, participe activement à un projet intitulé < < Respekt! UN 29 - وشارك المكتب الإقليمي الرئيسي للشرطة الاتحادية/فرانكفورت بنشاط في المشروع المسمى " الاحترام!
    Un cours de formation spécialisé destiné à la police fédérale et aux procureurs a été dispensé dans ce pays en janvier 2009. UN ونُظّمت في المكسيك، في كانون الثاني/يناير 2009، دورة تدريبية تخصصية للشرطة الاتحادية وأعضاء النيابات العامة.
    Elles stipulent que les hauts dirigeants de la police fédérale sont tenus de prendre en compte une série de facteurs incontournables avant de prêter leur assistance dans des affaires qui risquent d'aboutir à une condamnation à mort. UN وتقضي المبادئ التوجيهية الجديدة بأن تقوم الإدارة العليا للشرطة الاتحادية الأسترالية بالنظر في طائفة من العوامل المنصوص عليها قبل تقديم المساعدة في مسائل قد تنطوي على تنفيذ عقوبة الإعدام.
    L'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale (AIG) est chargée du contrôle préventif des mesures d'éloignement et du traitement des plaintes éventuelles et remet chaque année au Ministre de l'intérieur un rapport concernant les contrôles effectués. UN فالمفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية مكلفة بالمراقبة الوقائية لإجراءات الإبعاد وبمعالجة الشكاوى المحتملة وتقدم تقريراً سنوياً إلى وزارة الداخلية يتناول عمليات التفتيش التي أنجزتها.
    < < Opération Drava > > de la police fédérale australienne UN " عملية درافا " للشرطة الاتحادية الأسترالية
    Nouveau régime autorisant la police fédérale australienne (PFA) à demander auprès d'un tribunal l'application de mesures restrictives pendant 12 mois à l'encontre des personnes présentant un risque terroriste pour la communauté. UN نظام جديد يسمح للشرطة الاتحادية الأسترالية أن تطلب من المحكمة إصدار أوامر تخولها سلطة فرض مراقبة لمدة 12 شهرا على الأشخاص الذين يشكلون خطرا إرهابيا على المجتمع.
    Si des accusations ont été portées dans le pays étranger et que les délits sont passibles de la peine de mort, la police fédérale n'a pas le droit de venir en aide au pays demandeur, sauf à ce que l'Attorney General d'Australie ou le Ministre de la justice et des douanes donne son approbation. UN فإذا حددت التهم في البلد الأجنبي وكانت الجرائم تحمل عقوبة الإعدام لا يمكن للشرطة الاتحادية أن تقدم المساعدة إلا إذا كان النائب العام الأسترالي أو وزير العدل والجمارك يوافق على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more