"للشرطة الجنائية" - Translation from Arabic to French

    • de police criminelle
        
    • la police criminelle
        
    • Interpol
        
    • la police judiciaire
        
    • enquêtes criminelles
        
    • de droit du développement
        
    • de police criminelle-Interpol
        
    Les représentants de l'Organi-sation internationale de police criminelle et de l'International Scientific and Professional Advisory Council prennent aussi la parole. UN وأدلى كذلك ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ببيانين.
    En cas d'urgence, la France accepte les demandes et communications par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle. UN وفي حالات الطوارئ، تقبل فرنسا بالطلبات والبلاغات بواسطة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Tous les États utilisent les données de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN وتستخدم جميع الدول بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle/Interpol UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية/الإنتربول
    Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. UN وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة.
    de la Première Commission Fin du mandat Contacts avec l'Organisation internationale de police criminelle afin de mettre au point des actions de promotion de l'Instrument international de traçage UN إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Des mécanismes internationaux tels que l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et l'Organisation mondiale des douanes devraient être davantage utilisés. UN وينبغي أيضاً توسيع نطاق الاستعانة بالآليات الراهنة كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Le Viet Nam participe par ailleurs et de façon active au cadre de coopération de l'Organisation mondiale des douanes et de l'Organisation internationale de police criminelle. UN وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    La Conférence de N'Djamena avait aussi recommandé la création d'un Bureau sous-régional de l'Organisation internationale de police criminelle ou Interpol en Afrique centrale. UN وأوصى مؤتمر انجامينا أيضا بإنشاء مكتب دون إقليمي للشرطة الجنائية الدولية في وسط أفريقيا.
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Le territoire est également membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Nous invitons l'Organisation internationale de police criminelle à collaborer avec le Secrétaire général pour qu'il puisse soumettre des propositions en ce sens. UN وندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى العمل مع الأمين العام حتى يتمكن من تقديم مقترحات في هذا الصدد.
    Le Bureau arabe de police criminelle s'occupe de : UN ينهض المكتب العربي للشرطة الجنائية بالمهام التالية:
    Les données entrées aux postes frontières vont directement à l'ordinateur central de la police criminelle fédérale. Open Subtitles المعلومات المُدخلة في محطات الحدود تنتقل إلى أجهزة الكمبيوتر التابعة للشرطة الجنائية الفيدرالية
    Un certain nombre de pays et aussi Interpol demandent régulièrement au Libéria des éclaircissements sur des passeports libériens présentés à l'étranger. UN وكثيرا ما تطلب بلدان أخرى والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية توضيحات من ليبريا بشأن جوازات سفر تقدم في الخارج.
    En 1998, une unité spécialisée dans les stupéfiants et la prostitution a été créée au sein de la police judiciaire de Tallinn. UN وفي عام 1998، أنشئ فريق معني بالمخدرات والبغاء تابع للشرطة الجنائية في تالين.
    :: La réalisation d'activités de formation permanente spéciale dans le domaine de la police, organisées par le Bureau fédéral des enquêtes criminelles, auxquelles participent des membres du groupe de travail. UN :: تنفيذ المزيد من التدريب الخاص للمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في ميدان الشرطة ويشمل فرادى الأعضاء في فريق العمل.
    Organisation internationale de droit du développement (résolution 56/90 du 12 décembre 2001) UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (القرار 51/1، 15 تشرين الأول/ أكتوبر 1996)
    L'Organisation internationale de police criminelle-Interpol est chargée de combattre la criminalité internationale de droit commun dans le respect des droits de l'homme et des lois nationales. UN وتتمثل رسالة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الجرائم الدولية التي يسري عليها القانون الجنائي العادي في ظل احترام حقوق اﻹنسان وقوانين أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more