Le plan de travail de la Division militaire est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية |
:: Plan de travail de la Division militaire | UN | :: خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية |
L'Équipe de gestion du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies de la Division militaire a effectué un examen du Système. | UN | أنجز فريق الترتيبات الاحتياطية التابع للشعبة العسكرية استعراضا لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
:: Instructions permanentes de la Division militaire | UN | :: إجراءات تشغيل موحدة للشعبة العسكرية |
Base de données complète de la Division militaire | UN | قاعدة بيانات شاملة للشعبة العسكرية |
Aucune ressource supplémentaire n'est demandée pour la Division militaire au titre de l'appui dans le budget pour l'exercice 2006/07. | UN | وليست هناك موارد إضافية للدعم مطلوبة للشعبة العسكرية في ميزانية الفترة 2006 - 2007. |
Service de la planification militaire de la Division militaire/Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités de la Division de la police | UN | دائرة التخطيط العسكري التابعة للشعبة العسكرية/قسم السياسات الاستراتيجية والتنمية التابع لشُعبة الشرطة |
Service de la constitution des forces de la Division militaire/Service de la gestion des missions et de l'appui de la Division de la police | UN | دائرة تكوين القوات التابعة للشعبة العسكرية/قسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة |
L'harmonisation des besoins en effectifs et en logistique et des mémorandums d'accord correspondants avec les pays fournisseurs de contingents est en cours pour aider la Division militaire et les différentes composantes du Bureau de l'appui aux missions. | UN | ولا تزال المواءمة جارية بين احتياجات القوات واللوجستيات ومذكرات التفاهم المناظرة لها، والبلدان المساهمة بقوات، دعماً للشعبة العسكرية والعناصر المختلفة التي يتألف منها مكتب دعم البعثات. |
L'étendue et la complexité des tâches militaires confiées à la FINUL pourront imposer de renforcer à nouveau la Division militaire du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 39 - إن نطاق وتعقيد المهام العسكرية التي ينبغي أن تؤديها القوة المؤقتة قد يتطلبا مزيدا من التعزيز للشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
A.5.17 Un montant de 891 600 dollars est prévu dans le cadre au titre du sous-programme 3 pour la Division militaire et la Division de la police civile, qui sont placées directement sous les ordres du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | ألف-5-17 خصص اعتماد قدره 600 891 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 للشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية، التابعتين مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la création du poste pour permettre à la Division militaire de répondre aux exigences croissantes de la formation de la police civile. | UN | 76 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة من أجل السماح للشعبة العسكرية بتلبية الاحتياجات المتزايدة من أنشطة تدريب الشرطة المدنية. |
Le Service intégré de formation, qui regrouperait le Service de la formation et de l'évaluation de la Division militaire et la Section de la formation des civils du Service de la gestion du personnel, serait chargé de coordonner l'ensemble des activités de formation - formation technique et formation de fond - du Département. | UN | وستتولى دائرة التدريب المتكامل، التي ستجمع بين دائرة التدريب والتقييم التابعة للشعبة العسكرية ودائرة تدريب المدنيين التابعة لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، مسؤولية التنسيق بين جميع مهام التدريب الموضوعي والتقني على صعيد الإدارة. |
Avec des effectifs sur le terrain dépassant 75 000 personnes, la Division militaire du Département des opérations de maintien de la paix a d'urgence besoin d'être renforcée, surtout pour la planification militaire. | UN | 55 - مع وجود قوات في الميدان يزيد عددها بكثير عن 000 75 فرد، تلزم على وجه السرعة للشعبة العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام تعزيزات إضافية، لا سيما للتخطيط العسكري. |
Pour satisfaire ce besoin primordial, le Département abordera la question des ressources financières destinées à la Division militaire dans le contexte du budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. | UN | ولتلبية هذه الحاجة الحيوية، ستعالج الإدارة مسألة الموارد المالية للشعبة العسكرية في سياق عرض ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Le Service de la planification militaire de la Division militaire/la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités de la Division de la police établissent et revoient régulièrement le concept d'opérations et les besoins opérationnels d'une mission de maintien de la paix s'agissant des unités/contingents, des effectifs, du matériel majeur et du soutien logistique. | UN | 5 - تقوم دائرة التخطيط العسكري التابعة للشعبة العسكرية/قسم السياسات الاستراتيجية والتنمية التابع لشُعبة الشرطة بإعداد مفهوم العمليات والاحتياجات التشغيلية لبعثة حفظ السلام، من حيث الوحدات والأفراد والمعدَّات الرئيسية والدعم السَوقي، واستعراضها دورياً. |
Le Comité consultatif note que pour la Division militaire le cadre axé sur les résultats définit trois réalisations escomptées et 20 produits (24 figuraient dans le budget de 2002/03). | UN | 48 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإطار الذي يرتكز على النتائج للشعبة العسكرية يشير إلى ثلاثة إنجازات متوقعة و 20 ناتجا (وردت الإشارة في التقرير عن الفترة 2002/2003 إلى 24 ناتجا). |
Le Comité consultatif est encouragé par le fait que 21 de ces produits font à présent l'objet de données mesurables, contre huit seulement dans le projet de budget pour l'exercice 2003/04, ce qui devrait permettre de mieux suivre l'utilisation qui est faite des ressources allouées à la Division militaire. | UN | وقد تشجعت اللجنة الاستشارية لأن 21 من هذه النواتج باتت الآن تقدم بيانات قابلة للقياس في مقابل ثمانية نواتج فقط سُجلت في عرض ميزانية الفترة 2003-2004، وهو ما يسمح بتحسين رصد أداء الموارد المخصصة للشعبة العسكرية. |
Au paragraphe 39 de son rapport au Conseil de sécurité (S/2006/670), le Secrétaire général a indiqué que l'étendue et la complexité des tâches militaires confiées à la FINUL imposeraient de renforcer à nouveau la Division militaire du Département des opérations de maintien de la paix en procédant à la création d'une cellule militaire concentrant ses activités sur la FINUL. | UN | 17 - وأشار الأمين العام في الفقرة 39 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2006/670)، إلى أن إن نطاق وتعقيد المهام العسكرية التي ينبغي أن تؤديها القوة المؤقتة قد يتطلبا مزيدا من التعزيز للشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام من خلال إنشاء خلية عسكرية بالمقر مكرسة للقوة. |
En outre, comme il est indiqué au paragraphe 39 du rapport du Secrétaire général (S/2006/670), l'étendue et la complexité des tâches militaires confiées à la FINUL pourraient imposer de renforcer à nouveau la Division militaire du Département des opérations de maintien de la paix en créant une cellule militaire qui concentrerait ses activités sur la FINUL. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكما أُشير إلى ذلك في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام (S/2006/670)، فإن نطاق وتعقيد المهام العسكرية الموكولة إلى اليونيفيل سيتطلب تعزيزا أكبر للشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام من خلال إنشاء خلية عسكرية مخصصة لليونيفيل. |