"للشعب اﻷنغولي" - Translation from Arabic to French

    • du peuple angolais
        
    • au peuple angolais
        
    • le peuple angolais
        
    La conclusion du cessez-le-feu qui a suivi l'Accord de Lusaka traduit elle-même la volonté des deux parties, le Gouvernement angolais et l'UNITA, de s'engager résolument vers la paix définitive, aspiration légitime du peuple angolais. UN إن إبرام وقف إطلاق النار الذي أعقب اتفاق لوساكا هو في حد ذاته تعبير عن إرادة الطرفين، الحكومة اﻷنغولية واليونيتا، في الالتزام القوي بتحقيق السلم النهائي، الذي هو اﻷمنية الحقيقية للشعب اﻷنغولي.
    Vous aurez noté, j'en suis sûr, que depuis 1991 et la signature des Accords de Bicesse, des personnalités diverses appartenant à la communauté internationale, voire à la société civile angolaise elle-même, se sont mises en rapport à maintes reprises avec M. Savimbi afin de le persuader d'adopter une attitude conforme aux aspirations pacifiques du peuple angolais. UN وآمل أنكم تدركون أنه منذ عام ١٩٩١، وقت توقيع اتفاقات بيسيسي، أن عدة شخصيات من المجتمع العالمي، دون أن ننسى المجتمع المدني اﻷنغولي نفسه، قاموا بالاتصال بالسيد سافيمبي في عدة مناسبات بهدف إقناعه باتخاذ موقف ينسجم واﻷماني السلمية للشعب اﻷنغولي.
    11. Note avec satisfaction les contributions substantielles apportées par les États Membres, les organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales pour répondre aux besoins humanitaires du peuple angolais, et incite les donateurs à offrir d'autres apports importants; UN ١١ - يرحب بما قدمته الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من مساهمات كبيرة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية للشعب اﻷنغولي ويشجع تقديم مساهمات إضافية كبيرة؛
    61. Après 30 ans de guerre, la signature en 1994 du Protocole de Lusaka a rendu l'espoir au peuple angolais. UN خامسا - الاستنتاجات ٦١ - بعد ٣٠ عاما من الحرب جاء توقيع بروتوكول لوساكا في عام ١٩٩٤ بارقة أمل للشعب اﻷنغولي.
    J'espère donc que les deux parties vont maintenant faire diligence pour organiser et tenir cette réunion de façon à montrer au peuple angolais et à la communauté internationale que le processus de réconciliation nationale est effectivement enclenché. UN ولذلك، فإنني آمل أن يتحرك الجانبان اﻵن بسرعة لتنظيم وعقد هذا الاجتماع، كإشارة للشعب اﻷنغولي والمجتمع الدولي بأن عملية المصالحة الوطنية قد بدأت فعلا.
    33. La communauté internationale est prête à continuer d'aider le peuple angolais à retrouver la paix, non seulement en fournissant une assistance d'urgence mais aussi en favorisant la reconstruction et le développement économique. UN ٣٣ - إن المجتمع الدولي يقف على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم الدعم للشعب اﻷنغولي في نشدانه للسلام، وذلك ليس بتقديم مساعدات الطوارئ فحسب وإنما أيضا بتيسير عملية إعادة البناء الاقتصادي والتنمية.
    4. Le Gouvernement de la République d'Angola invite les dirigeants de l'UNITA à adopter une attitude constructive et à prendre des initiatives qui ne privent pas le peuple angolais de la possibilité historique qui lui est offerte de vivre en paix. UN ٤ - وتدعو حكومة أنغولا قادة اليونيتا الى اتخاذ موقف بناء وتنمية الجهود التي لا تؤدي الى إهدار هذه الفرصة التاريخية المتاحة للشعب اﻷنغولي كي يحيا حياة يسودها السلم.
    11. Note avec satisfaction les contributions substantielles apportées par les États Membres, les organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales pour répondre aux besoins humanitaires du peuple angolais, et incite les donateurs à offrir d'autres apports importants; UN ١١ - يرحب بما قدمته الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من مساهمات كبيرة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية للشعب اﻷنغولي ويشجع تقديم مساهمات إضافية كبيرة؛
    1. Lorsque le Gouvernement angolais et l'UNITA ont signé les Accords de Bicesse, le 31 mai 1991 au Portugal, le monde entier, et notamment l'Afrique, a salué cet événement important qui, lui semblait-il, pouvait apporter au peuple angolais la paix, la réconciliation nationale et la démocratie auxquelles il aspirait depuis longtemps; UN ١ - عندما وقعت حكومة أنغولا و " يونيتا " اتفاق بيسس في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ في البرتغال، أثنى العالم بأسره، وخاصة افريقيا، على هذا الحدث العظيم الذي اعتقد أنه يمكن أن يجلب للشعب اﻷنغولي السلم والمصالحة الوطنية والديمقراطية التي طال حنينه اليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more