"للشواغل المعرب عنها في" - Translation from Arabic to French

    • aux préoccupations exprimées dans
        
    • des sujets de préoccupation soulevés dans
        
    • des préoccupations exprimées dans
        
    • les inquiétudes exprimées par le
        
    • aux préoccupations mentionnées dans
        
    • les sujets de préoccupation mentionnés à
        
    • aux sujets de préoccupation exprimés dans
        
    • des préoccupations mentionnées dans
        
    Cet instrument constitue en effet le cadre juridique approprié pour l'adoption de mesures qui pourraient remédier au problème de la désertification dans les pays en développement et répondre ainsi aux préoccupations exprimées dans Action 21. UN فهذا الصك يوفر إطارا قانونيا لاتخاذ تدابير يمكن أن تحل مشكلة التصحر في البلدان النامية وأن تستجيب بذلك للشواغل المعرب عنها في جدول أعمال القرن ٢١.
    Le Comité demande à l'État partie de donner suite aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans son prochain rapport périodique au titre de l'article 18 de la Convention. UN 31 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في التعليقات الختامية الحالية وذلك في تقريرها التالي الذي سيقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État de répondre, dans son prochain rapport périodique au titre de l'article 18 de la Convention, qu'il devrait présenter en avril 2008, aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales. UN 44 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الاستجابة للشواغل المعرب عنها في التعليقات الختامية الحالية وذلك في تقريرها الدوري المقبل، في إطار المادة 18 من الاتفاقية، والمقرر تقديمه في نيسان/أبريل 2008.
    Le Comité prie l'État partie de traiter des sujets de préoccupation soulevés dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra en vertu de l'article 18 de la Convention. UN 416- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في التعليقات الختامية الحالية وذلك في تقريرها التالي الذي سيقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    On y trouvera une description détaillée des initiatives prises par le Secrétariat compte tenu des préoccupations exprimées dans cette résolution. UN ويورد التقرير تفاصيل عن المبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للشواغل المعرب عنها في ذلك القرار.
    Le Comité prie l'État de répondre, dans son prochain rapport périodique au titre de l'article 18 de la Convention, qu'il devrait présenter en avril 2008, aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales. UN 236 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الاستجابة للشواغل المعرب عنها في التعليقات الختامية الحالية وذلك في تقريرها الدوري المقبل، في إطار المادة 18 من الاتفاقية، والمقرر تقديمه في نيسان/أبريل 2008.
    Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes conclusions finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit établir, en septembre 2010, en application de l'article 18 de la Convention. UN 651 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية والمقرر صدوره في أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes conclusions finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit établir, en septembre 2010, en application de l'article 18 de la Convention. UN 41 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية والمقرر صدوره في أيلول/سبتمبر 2010.
    En coopération avec l'Équipe chargée de la déontologie et de la discipline de la MONUC, le Bureau des services de contrôle interne, répondant aux préoccupations exprimées dans mes précédents rapports, a fait son possible pour redresser la situation concernant la durée des enquêtes et les retards accumulés dans ce domaine. UN وبالتعاون مع فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة، أحرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدما كبيرا في التطرق للشواغل المعرب عنها في تقاريري السابقة فيما يتعلق بطول فترة التحقيقات وتأخيرها.
    Tous ces < < instruments > > nationaux veillent à donner des réponses positives aux préoccupations exprimées dans les trois recommandations susmentionnées. UN وجميع هذه " الآليات " الوطنية تسهر على تقديم رد إيجابي للشواغل المعرب عنها في التوصيات المشار إليها أعلاه.
    Le Comité prie l'État partie de répondre, dans son prochain rapport périodique au titre de l'article 18 de la Convention, aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales. UN 51 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل وفقا للمادة 18 من الاتفاقية.
    Or, le Bangladesh constate comme le Comité consultatif (A/53/418, par. 3, 4 et 5) que le Secrétariat n’a pas présenté de véritables statistiques du volume de travail, ni répondu aux préoccupations exprimées dans la résolution 52/248 relativement à la qualité de l’information fournie. UN وأشار إلى ملاحظــة اللجنة الاستشارية )A/53/418، الفقرات ٣ و ٤ و ٥( بأن اﻷمانة العامة لم تقدم إحصاءات ذات جدوى لحجم العمل، ولم تستجب للشواغل المعرب عنها في القرار ٥٢/٢٤٨ بشأن نوعية المعلومات المقدمة.
    Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il établira en application de l'article 18 de la Convention. UN 53 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل المقدّم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit soumettre en vertu de l'article 18 de la Convention. UN 52 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية، عند قيامها، بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بإعداد تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité prie l'État partie de donner suite aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit présenter au titre de l'article 18 de la Convention. UN 44 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل المقدّم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il établira en application de l'article 18 de la Convention. UN 48 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل المقدّم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État partie de répondre aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il présentera au titre de l'article 18 de la Convention. UN 43 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État partie de traiter des sujets de préoccupation soulevés dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il soumettra au titre de l'article 18 de la Convention. UN 472- وتطالب اللجنة الدولة الطرف الاستجابة للشواغل المعرب عنها في التعليقات الختامية الراهنة وذلك في تقريرها الدوري المقبل في إطار المادة 18 من الاتفاقية.
    Le Comité prie l'État partie de tenir compte des préoccupations exprimées dans les présentes observations finales lorsque, conformément à l'article 18 de la Convention, il établira son prochain rapport périodique. UN 46 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، عند قيامها، بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بإعداد تقريرها الدوري المقبل.
    En ce qui concerne la recommandation 4 (Analyse par le CCI des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne), on a partagé les inquiétudes exprimées par le Comité administratif de coordination dans ses observations et le Comité consultatif dans son rapport, où il était indiqué que de telles analyses impliqueraient la création d’un échelon supplémentaire dont l’intérêt était contestable. UN ١١٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٤ بشأن تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة الرقابة الداخلية، كان هناك تأييد للشواغل المعرب عنها في تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية وفي التعليقات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن كون تلك التحليلات مجرد طبقة إضافية من اﻹبلاغ مشكوك في قيمتها.
    Le Comité prie l'État partie de donner suite aux préoccupations mentionnées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit présenter au titre de l'article 18 de la Convention. UN 46 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل المقدّم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    La plupart d'entre elles ont indiqué que même si les informations fournies oralement lors de la session étaient très utiles, le document DP/GCF/1 n'abordait pas de manière adéquate les sujets de préoccupation mentionnés à la troisième session ordinaire. UN وصرح معظم الوفود بأنه بالرغم من أن المعلومات التي قدمت شفويا في الدورة كانت مفيدة جدا، لم تتصد الوثيقة DP/GCF/1 بالقدر الكافي للشواغل المعرب عنها في الدورة العادية الثالثة.
    Le Comité prie l'État partie de répondre, dans le prochain rapport périodique qu'il devra présenter en 2007 en application de l'article 18 de la Convention, aux sujets de préoccupation exprimés dans les présentes observations finales. UN 405 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 18 من الاتفاقية، الذي يحين موعد تقديمه في عام 2007.
    Le Comité prie l'État partie de tenir compte, dans le sixième rapport périodique qu'il doit présenter en mai 2008 au titre de l'article 18 de la Convention, des préoccupations mentionnées dans les présentes conclusions. UN 294 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب في تقريرها الدوري السادس المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية، والذي سيحين موعد تقديمه في أيار/مايو 2008، للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more