Si on peut la convaincre de témoigner après ce qu'il s'est passé aujourd'hui, et si on peut la garder en vie. | Open Subtitles | إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقنعَها للشَهادَة بعد اليوم، وإذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبقيها حيّ. |
C'est le type contre qui elle devait témoigner. | Open Subtitles | الرجل الذي هي كَانتْ تَذْهبُ للشَهادَة ضدّ عَمِلَ هو. |
J'ai trouvé 8 docteurs pour témoigner en faveur de Donna. | Open Subtitles | وَجدتُ ثمانية أطباءَ راغبينَ للشَهادَة لدونا، |
Vous pouvez en témoigner, Mme Meyers ? | Open Subtitles | وأنت سَتَكُونُ الواحد للشَهادَة إلى ذلك، السّيدة Meyers؟ |
Elle devait témoigner contre lui après qu'il se soit exhibé devant elle. | Open Subtitles | هي حُدّدتْ للشَهادَة ضدّ ه بعد لمعانها. |
Il est dans la cour... et il est prêt à témoigner. | Open Subtitles | هو , uh، في قاعةِ المحكمة، uh، وهو مستعدُّ وراغب للشَهادَة. |
Mme Cook, saviez-vous que votre mari devait témoigner devant un Grand Jury ? | Open Subtitles | السّيدة Cook، عَرفتَ بأنّ زوجكَ كَانَ يَذْهبُ للشَهادَة أمام a هيئة المحلفين الكبرى؟ |
Mais sa colère est compréhensible puisque le ministère public a cru bon d'appeler un voyou á la barre, pour témoigner contre un officier de l'armée. | Open Subtitles | رغم ان إنفجاره معذورُ تقريباً... لان الإدّعاءِ يرى انه من المقبول ان يضع مجرما على المنصة للشَهادَة ضدّ ضابطِ في الجيشِ الأمريكيِ. |
Comme vous le savez, Mme Meyers, dans la loi américaine, nous avons le privilège conjugal, ne permettant pas de témoigner contre son conjoint. | Open Subtitles | كما تعرف، السّيدة Meyers، في القانونِ الأمريكيِ عِنْدَنا شيءُ مسمّى الإمتياز الزوجي، حيث فرد لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أرغمَ للشَهادَة |
On serait heureux de témoigner. | Open Subtitles | سَنَكُونُ سعداءَ للشَهادَة. |