"للصحافة بالبيان التالي" - Translation from Arabic to French

    • la déclaration suivante à la presse
        
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation en République centrafricaine : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation au Kosovo : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن كوسوفو:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation en Haïti : UN هايـــــتي أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن هايتي:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation en Angola : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن أنغولا:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation en Éthiopie et en Érythrée : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن الحالة في إثيوبيا وإريتريا:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la Mission des Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse concernant la situation en République démocratique du Congo : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse concernant la situation au Burundi : UN بورونـدي أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن الحالة في بوروندي:
    J’ai été autorisé par les membres du Conseil de sécurité à faire la déclaration suivante à la presse concernant la situation en Bosnie-Herzégovine : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن الحالة في البوسنة والهرسك:
    J’ai été autorisé par les membres du Conseil de sécurité à faire la déclaration suivante à la presse sur les conclusions des coprésidents de la Conférence de Rambouillet : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن استنتاجات رؤساء مؤتمر رامبويليه:
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse sur la situation en Guinée-Bissau : UN غينيـــا - بيســاو أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن غينيا - بيساو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more