Je croie qu'un voisin l'avait prise et l'avait envoyé au journal. | Open Subtitles | أعتقد أن جار ما ألتقط تلك الصورة وأرسلها للصحيفة |
Je pensais écrire un article là dessus pour le journal. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بشأن كتابة مقال بشأن ذلك للصحيفة |
Publie depuis 1970 des articles sur le pétrole dans le journal " El Nacional " . | UN | كاتب عمود في موضوعات نفطية للصحيفة اليومية الناسيونال التي تصدر في كاراكاس منذ عام ١٩٧٠. |
Interrogé pour la première fois depuis l'incident, il a déclaré au quotidien Yediot Aharonot qu'il avait procédé à l'exécution sur ordre du responsable du SGS de l'époque. | UN | وصرح الموظف، الذي أجريت معه مقابلة للمرة اﻷولى منذ وقوع الحادثة، للصحيفة اليومية يدعوت أحرونوت بأنه نفذ عملية القتل امتثالا ﻷوامر رئيس جهاز اﻷمن العام آنذاك. |
De nombreuses organisations et associations de presse à Chypre et à l'étranger ont condamné ces actes et exprimé leur soutien au journal et à ses journalistes. | UN | وقد نددت منظمات ورابطات صحفية عديدة في قبرص وفي الخارج بهذه الأعمال وأعربت عن دعمها للصحيفة ومراسليها. |
Cet emprisonnement fait suite à une série d'actes de harcèlement auxquels le journal et ses journalistes ont été soumis par le régime illégitime. | UN | وسجن الصحفيين يأتي بعد سلسلة من أعمال المضايقات من قبل النظام غير الشرعي للصحيفة والصحفيين العاملين فيها. |
Les mêmes sources avaient en outre déclaré au correspondant du journal que les deux incidents étaient dus à un mauvais fonctionnement des instruments de navigation aérienne. | UN | وأضاف مسؤولو البنتاغون للصحيفة أن الحادثتين كانتا بسبب خطأ في معدات قمرة الطائرة. |
Le tribunal a condamné leur journal à verser des dommagesintérêts au chef des forces de police ainsi qu'à publier des excuses dans trois éditions. | UN | وقضت المحكمة بأن تدفع الصحيفة تعويضات لقائد الشرطة وأن تنشر اعتذاراً رسمياً في ثلاث إصدارات متتالية للصحيفة. |
Téléporte-toi donc au journal. | Open Subtitles | ولكن لماذا لا تقوم محجر العين على أكثر من للصحيفة. |
Tu écris le registre de police pour le journal ? | Open Subtitles | هل تكتبين تقرير الشّرطة للصحيفة ؟ 112 00: 07: |
Tout le service croit que tu as fait fuiter des informations secrètes auprès d'un journal pour de l'argent, parce que c'est ce que Benedict leur a dit. | Open Subtitles | ..جميع الموجودون في القسم يعتقدون بأنك تسرّب معلومات سريّة للصحيفة مقابل مبلغ مالي لأن بينيديكت أخبرهم بذلك |
C'était à la une du journal. | Open Subtitles | الجميع يعلم ، كان في الصفحة الرئيسية للصحيفة |
Évidemment, toute personne intelligente lisant ce journal le comprendrait immédiatement. | Open Subtitles | بالطبع، سيكشف أيّ قارئ للصحيفة يملك نصف عقل زيف ما فيها فوراً |
J'ai dîné á l'Union Club, puis je suis retourné au journal. | Open Subtitles | كان لدي عشاء مع أعضاء النادي ثم عدت للصحيفة لأطبع مقالات عدد يوم الأحد |
Le responsable de l'enseignement (Education Officer), également rédacteur en chef du Pitcairn Miscellany, le seul journal du territoire, est un enseignant qualifié recruté en Nouvelle-Zélande, généralement pour un an. | UN | ومسؤول التعليم، الذي يعمل أيضاً محرراً للصحيفة الوحيدة في الإقليم " بيتكيرن ميسيليني " ، مدرس مدرب يعين من نيوزيلندا لفترة سنة واحدة في العادة. |
M. Ceyhun a déclaré au journal qu'en plus d'avoir attaqué le véhicule les agresseurs avaient craché au visage du chauffeur, un Chypriote turc. | UN | وقال السيد سيهون أيضا للصحيفة إن المعتدين قاموا، بالإضافة إلى مهاجمة سيارة الأجرة، بالبصق في وجه سائق السيارة القبرصي التركي. |
Par ailleurs, la requérante a remis au Tribunal une confirmation de l'éditeur du journal La Manchette sur la validité de l'article mentionné, confirmation qui est rédigée sur du papier à en-tête ne correspondant pas au nom du journal, qui devient La Machette. | UN | ومن ناحية أخرى، قدمت صاحبة الشكوى إلى المحكمة شهادة من رئيس تحرير صحيفة لامانشيت تؤكد صحة هذا المقال بينما تحمل الورقة التي حررت بها الشهادة اسماً آخر للصحيفة وهو لاماشيت. |
Dire au Times que c'est une question de sécurité nationale, les menacer de les réduire en miettes s'ils publient. | Open Subtitles | نقول للصحيفة أنها مسألة تتعلق بالأمن القومي نهدد بتوجيه التهم إليهم لو قاموا بنشرها |
Des suppléments au quotidien Hlas l'udu dans les langues des minorités nationales; | UN | ملاحق للصحيفة اليومية Hlas l ' udu تصدر بلغات ثقافات الأقليات؛ |
Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sousloué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire. | UN | ويُزعم أن المنظمة قد تلقت بعد ذلك أمرا بإخلاء المكان بسبب تأجيرها مساحة مكتبية من الباطن للصحيفة. |