"للصحيفة" - Translation from Arabic to French

    • journal
        
    • a déclaré au
        
    • au Times
        
    • quotidien
        
    • hebdomadaire
        
    Je croie qu'un voisin l'avait prise et l'avait envoyé au journal. Open Subtitles أعتقد أن جار ما ألتقط تلك الصورة وأرسلها للصحيفة
    Je pensais écrire un article là dessus pour le journal. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأن كتابة مقال بشأن ذلك للصحيفة
    Publie depuis 1970 des articles sur le pétrole dans le journal " El Nacional " . UN كاتب عمود في موضوعات نفطية للصحيفة اليومية الناسيونال التي تصدر في كاراكاس منذ عام ١٩٧٠.
    Interrogé pour la première fois depuis l'incident, il a déclaré au quotidien Yediot Aharonot qu'il avait procédé à l'exécution sur ordre du responsable du SGS de l'époque. UN وصرح الموظف، الذي أجريت معه مقابلة للمرة اﻷولى منذ وقوع الحادثة، للصحيفة اليومية يدعوت أحرونوت بأنه نفذ عملية القتل امتثالا ﻷوامر رئيس جهاز اﻷمن العام آنذاك.
    De nombreuses organisations et associations de presse à Chypre et à l'étranger ont condamné ces actes et exprimé leur soutien au journal et à ses journalistes. UN وقد نددت منظمات ورابطات صحفية عديدة في قبرص وفي الخارج بهذه الأعمال وأعربت عن دعمها للصحيفة ومراسليها.
    Cet emprisonnement fait suite à une série d'actes de harcèlement auxquels le journal et ses journalistes ont été soumis par le régime illégitime. UN وسجن الصحفيين يأتي بعد سلسلة من أعمال المضايقات من قبل النظام غير الشرعي للصحيفة والصحفيين العاملين فيها.
    Les mêmes sources avaient en outre déclaré au correspondant du journal que les deux incidents étaient dus à un mauvais fonctionnement des instruments de navigation aérienne. UN وأضاف مسؤولو البنتاغون للصحيفة أن الحادثتين كانتا بسبب خطأ في معدات قمرة الطائرة.
    Le tribunal a condamné leur journal à verser des dommagesintérêts au chef des forces de police ainsi qu'à publier des excuses dans trois éditions. UN وقضت المحكمة بأن تدفع الصحيفة تعويضات لقائد الشرطة وأن تنشر اعتذاراً رسمياً في ثلاث إصدارات متتالية للصحيفة.
    Téléporte-toi donc au journal. Open Subtitles ولكن لماذا لا تقوم محجر العين على أكثر من للصحيفة.
    Tu écris le registre de police pour le journal ? Open Subtitles هل تكتبين تقرير الشّرطة للصحيفة ؟ 112 00: 07:
    Tout le service croit que tu as fait fuiter des informations secrètes auprès d'un journal pour de l'argent, parce que c'est ce que Benedict leur a dit. Open Subtitles ..جميع الموجودون في القسم يعتقدون بأنك تسرّب معلومات سريّة للصحيفة مقابل مبلغ مالي لأن بينيديكت أخبرهم بذلك
    C'était à la une du journal. Open Subtitles الجميع يعلم ، كان في الصفحة الرئيسية للصحيفة
    Évidemment, toute personne intelligente lisant ce journal le comprendrait immédiatement. Open Subtitles بالطبع، سيكشف أيّ قارئ للصحيفة يملك نصف عقل زيف ما فيها فوراً
    J'ai dîné á l'Union Club, puis je suis retourné au journal. Open Subtitles كان لدي عشاء مع أعضاء النادي ثم عدت للصحيفة لأطبع مقالات عدد يوم الأحد
    Le responsable de l'enseignement (Education Officer), également rédacteur en chef du Pitcairn Miscellany, le seul journal du territoire, est un enseignant qualifié recruté en Nouvelle-Zélande, généralement pour un an. UN ومسؤول التعليم، الذي يعمل أيضاً محرراً للصحيفة الوحيدة في الإقليم " بيتكيرن ميسيليني " ، مدرس مدرب يعين من نيوزيلندا لفترة سنة واحدة في العادة.
    M. Ceyhun a déclaré au journal qu'en plus d'avoir attaqué le véhicule les agresseurs avaient craché au visage du chauffeur, un Chypriote turc. UN وقال السيد سيهون أيضا للصحيفة إن المعتدين قاموا، بالإضافة إلى مهاجمة سيارة الأجرة، بالبصق في وجه سائق السيارة القبرصي التركي.
    Par ailleurs, la requérante a remis au Tribunal une confirmation de l'éditeur du journal La Manchette sur la validité de l'article mentionné, confirmation qui est rédigée sur du papier à en-tête ne correspondant pas au nom du journal, qui devient La Machette. UN ومن ناحية أخرى، قدمت صاحبة الشكوى إلى المحكمة شهادة من رئيس تحرير صحيفة لامانشيت تؤكد صحة هذا المقال بينما تحمل الورقة التي حررت بها الشهادة اسماً آخر للصحيفة وهو لاماشيت.
    Dire au Times que c'est une question de sécurité nationale, les menacer de les réduire en miettes s'ils publient. Open Subtitles نقول للصحيفة أنها مسألة تتعلق بالأمن القومي نهدد بتوجيه التهم إليهم لو قاموا بنشرها
    Des suppléments au quotidien Hlas l'udu dans les langues des minorités nationales; UN ملاحق للصحيفة اليومية Hlas l ' udu تصدر بلغات ثقافات الأقليات؛
    Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sousloué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire. UN ويُزعم أن المنظمة قد تلقت بعد ذلك أمرا بإخلاء المكان بسبب تأجيرها مساحة مكتبية من الباطن للصحيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more