Mais s'il a réussi à monter dans un avion, il pourrait être n'importe d'où dans le monde. | Open Subtitles | الآن، ان خطط للصعود على متن طائرة بأي حال من الأحوال من الممكن ان يكون بأي مكان بالعالم الآن |
Quand vous avez fait sauter le vaisseau mère. Y a-t-il moyen pour nous de monter là-haut à présent ? | Open Subtitles | والآن ألا يوجد لدينا أي طريق للصعود هناك؟ |
Je suis nerveuse de monter sur scène... et de jouer pour les gens. | Open Subtitles | أنا متوترة للصعود على المسرح والتمثيل أمامهم. |
On n'aura pas le temps de remonter en immersion périscopique. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت للصعود على عمق البيرسكوب |
Vin, un homme de main, essayait de monter une affaire avec un trafiquant, Bennet, pour le compte de son patron, Hollis, un mac et un gangster en pleine ascension. | Open Subtitles | محاولا الدخول في عالم الاعمال مع مهرب يدعى بينيت لاجل مديرة هوليس قواد و زعيم عصابة في الطريق للصعود |
Nous procédons à l'embarquement des rangées 10 à 30. | Open Subtitles | الآن المناداة على الصفوف 10 الى 30 للصعود على الطائرة |
Préparez une équipe pour monter à bord et tout reprendre. | Open Subtitles | أعدي فريق للصعود والسيطرة على كل ما هو هناك |
Vous savez, je descends ici, donnez-moi une petite paix, voyez si notre ami meurtrier est assez intelligent monter dans le dernier bateau hors d'ici. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا للحصول على بعض الطمأنينة لأرى إذا ما كان صديقنا القاتل ذكي بما فيه الكفاية للصعود على متن آخر سفينة |
Quand Jésus revient, sait-on qui avaient été choisis pour monter au Paradis ? | Open Subtitles | هل نحن نعلم من كان مختاراً للصعود للجنة ؟ |
On va devoir trouver un moyen de monter là-haut, faire sauter cette putain de machine. | Open Subtitles | علينا ايجاد طريقة للصعود هناك ونفجّر ابن اللعينة ذاك |
Il n'y a pas d'incendie, George. Et je ne vais pas monter cinq étages à pied. | Open Subtitles | انظر جورج، ليس هناك حريق، ولست مستعدا للصعود خمس طوابق من أجل إنذار كاذب |
Parce que tu as transformé le salon en ma chambre donc je n'avais pas à monter. | Open Subtitles | لأنك حولت الغرفة السفلى لغرفة نومٍ لي حتى لا أضطر للصعود للفوق. |
Elle vous a convaincu de monter et de l'étouffer avec un oreiller pendant qu'elle faisait diversion. | Open Subtitles | لذا فإنّها أقنعتك للصعود إلى الطابق العلوي وأن تخنقه بوسادة حتى الموت في حين أنّها تخلق إلهاءً في المطبخ. |
J'ai une équipe prête à monter à bord quand vous serez à 30 km/h. | Open Subtitles | إدارة السّكك خصّصت رجالاً للصعود إلى القطار عندما تصبح سرعته أقل من 20 |
Me croiriez-vous si je vous disais que je suis prêt à remonter aux anneaux ? | Open Subtitles | ماذا ستقولون يا شباب لو اخبرتكم اني مستعداً للصعود على تلك الحلقات مرى اخرى |
Que notre situation financière va s'améliorer et qu'on va remonter la pente. | Open Subtitles | هذا يعنى ان وضعنا المادى فى طريقه للانهيار هذا يعنى ان الاشياء فى طريقها للصعود , بشكل حرفى |
Toutes les conditions doivent être parfaites pour l'ascension. | Open Subtitles | كل الظروف يجب أن تكون مثالية للصعود. |
embarquement pour le vol n° 19 à destination de Londres. | Open Subtitles | ركاب الرحلة رقم 19 المتجهة الى مطار هيثرو في لندن يستعدون للصعود |
112. Des canots Zodiac israéliens ont fait une première tentative d'abordage du Mavi Marmara peu avant 4 h 30. | UN | 112- أجرت الزوارق الإسرائيلية محاولة أولى للصعود على متن مافي مرمرة من البحر قبل الساعة 30/04 بقليل. |
Un bâtiment d'Atalante s'approche du navire suspect et, dans le respect de ses règles d'engagement, s'apprête à procéder à l'arraisonnement du navire et à son contrôle. | UN | فاقتربت سفينة تابعة لقوة أطلنطا من السفينة المشتبه فيها واستعدت وفقا لقواعد الاشتباك للصعود إلى السفينة وتفتيشها. |
Empruntez l'ascenseur pour un accès direct au hall principal. | Open Subtitles | الرجاء استعمال المصاعد للصعود إلى الدور الرئيسى |
Équipage, Prêt à faire surface ... Tenez-la prête. | Open Subtitles | على طاقم السفينة الاستعداد للصعود للسطح. |
A tous les passagers, préparez vous à embarquer. Je répète, à tous les passagers, préparez vous pour embarquement immédiat. | Open Subtitles | "على كل المسافرين الاستعداد للصعود علىمتنالصاروخفوراً،أكرر .." |