"للضفة الغربية وقطاع" - Translation from Arabic to French

    • pour la Cisjordanie et la bande
        
    • la Cisjordanie et la bande de
        
    • en Cisjordanie et dans la bande
        
    • la Rive occidentale et
        
    • à la Cisjordanie et à la
        
    • de Cisjordanie et
        
    • Cisjordanie et de la bande de
        
    A. Le programme de développement économique pour la Cisjordanie et la bande de Gaza comportera les éléments suivants : UN ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية:
    Aide alimentaire d'urgence pour la Cisjordanie et la bande de Gaza UN المعونة الغذائية الطارئة للضفة الغربية وقطاع غزة
    Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont fermé durablement la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت السلطات اﻹسرائيلية بعمليات إغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة لفترات طويلة.
    Les troupes d'occupation israéliennes poursuivent leurs attaques et leur occupation militaire en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي عدوانها واحتلالها العسكري للضفة الغربية وقطاع غزة.
    En outre, des projets sont en cours d'examen qui devraient permettre à la Russie de participer au développement économique et social de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN ونعكف أيضا على دراسة مشاريع للمشاركة الروسية المحتملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Depuis 1980, les ressources de base affectées par le Programme à la Cisjordanie et à la bande de Gaza avaient été fort modestes. UN وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا.
    Israël a déjà transféré à un organisme autonome l'autorité et la responsabilité de fait à l'égard de plus de 98 % de la population palestinienne de Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN وقد قامت إسرائيل بالفعل بنقل السلطة إلى هيئة فلسطينية للحكم الذاتي تمارس سلطتها عمليا على أكثر من ٩٨ في المائة من السكان الفلسطينيين للضفة الغربية وقطاع غزة ومسؤوليتها عنهم.
    Il s'agit de la plus récente d'une série de mesures israéliennes adoptées depuis l'occupation de la Cisjordanie et de la bande de Gaza en 1967. UN وهذا يشكل التدبير الأخير في سلسلة من التدابير التي اتخذتها إسرائيل منذ احتلالها للضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967.
    20. Les indicateurs généraux de santé pour la Cisjordanie et la bande de Gaza sont semblables à ceux des autres pays arabes du Moyen-Orient et des pays ayant des caractéristiques socio-économiques analogues. UN ٢٠ - وتتماثل المؤشرات الصحية عموما للضفة الغربية وقطاع غزة مع المؤشرات الصحية للدول العربية اﻷخرى بالشرق اﻷوسط وللبلدان ذات السمات الاجتماعية ـ الاقتصادية المماثلة.
    a) Un programme de développement économique pour la Cisjordanie et la bande de Gaza; UN )أ( برنامج تنمية اقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة؛
    30. Le représentant du FMI a déclaré que le programme du Fonds pour la Cisjordanie et la bande de Gaza avait essentiellement porté sur l'assistance technique à la mise en place de cadres institutionnels dans les domaines du budget, du trésor public et de l'administration fiscale. UN ٣٠ - وقال ممثل صندوق النقد الدولي في بيانه إن برنامج الصندوق للضفة الغربية وقطاع غزة ركز على تقديم المساعدة التقنية لبناء المؤسسات في مجالات الميزانية والخزانة وإدارة الضرائب.
    143. Par ailleurs, deux consultants de l'OMS en matière d'assurance maladie ont été recrutés pour aider les Palestiniens à élaborer un système national d'assurance maladie pour la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN ١٤٣- وتم تكليف اثنين من الخبراء الاستشاريين لمنظمة الصحة العالمية في مجال التأمين الصحي لمساعدة الفلسطينيين على وضع خطة وطنية للتأمين الصحي للضفة الغربية وقطاع غزة.
    la Cisjordanie et la bande de Gaza devraient également voir leur croissance économique s’améliorer, en partie grâce à l’appui financier et technique attendu de la communauté des donateurs. UN وينتظر أيضا للضفة الغربية وقطاع غزة أن يشهدا تحسنا في نموهما الاقتصادي، مما يرجع جزئيا إلى الدعمين المالي والتقني اللذين يتوقع تقديمهما من جانب مجتمع المانحين.
    À ce jour, des fonds ont été décaissés pour la formation de personnel technique palestinien dans les laboratoires du Centre de Trieste, pour l’achat de matériel et pour les visites d’experts en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وأنفقت حتى اﻵن اﻷموال اللازمة لتدريب التقنيين الفلسطينيين في مختبرات المركز الدولي للفيزياء النظرية، ولشراء المعدات ولترتيب زيارات الخبراء للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Un Programme élargi d’assistance a été créé afin de compléter les mesures immédiates prises par l’Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza pour faire face à la situation résultant de l’Intifada et des contre-mesures israéliennes. UN ٧ - وقد أنشئ برنامج مساعدة موسع للضفة الغربية وقطاع غزة باﻹضافة الى التدابير الفورية التي اضطلعت بها الوكالة استجابة للحالة الناشئة عن الانتفاضة، والتدابير الاسرائيلية المضادة.
    Pour le moment, les pourparlers du Caire entre Israël et les Palestiniens au sujet des élections au Conseil palestinien, organe de l'autonomie pour la Rive occidentale et la bande de Gaza, ont une grande importance. UN وفي الوقـــت الراهــن، تكتسي المحادثات الجارية في القاهرة بين اسرائيـــل والفلسطينيين بشأن انتخابات المجلس الفلسطينـــي وهيئة الحكم الذاتي للضفة الغربية وقطاع غزة أهمية قصوى.
    Les propositions formulées dans le cadre du programme, concernant la Rive occidentale et la bande de Gaza, laissent à penser que les progrès espérés vont bientôt se concrétiser. UN ومن شأن مقترحات المشاريع الواردة في البرنامج بالنسبة للضفة الغربية وقطاع غزة أن تحيي اﻵمال بتحقيق تقدم في الاتجاه الصحيح.
    L’Office a également continué de participer aux initiatives multilatérales de coordination de l’aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza et encouragées par le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour les territoires occupés (UNSCO). UN واستمرت اﻷونروا أيضا في المشاركة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف للضفة الغربية وقطاع غزة التي يتولى تيسيرها مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Le secteur privé devrait intervenir par l'intermédiaire de la société palestinienne de télécommunications, holding à participation publique récemment créé pour fournir des services de communications à la Cisjordanie et à la bande de Gaza. UN ومن المنتظر أن يدخل القطاع الخاص هذا المجال من خلال شركة الاتصالات الفلسطينية المنشأة حديثا وهي شركة مساهمة عامة أنشئت لتوفير خدمات الاتصالات للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Il indiquait en outre que, sur les 5,8 millions de dounams représentant la superficie totale de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, les autorités israéliennes avaient confisqué plus de 3 millions de dounams, soit 74 % de Cisjordanie et 40 % de la bande de Gaza. UN وذكر التقرير أنه، من أصل ٨,٥ ملايين دونم من اﻷرض التي تشكل المساحة الكلية للضفة الغربية وقطاع غزة، صادرت السلطات اﻹسرائيلية أكثر من ثلاثة ملايين دونم تشكل ما نسبته ٤٧ في المائة من الضفة الغربية و ٠٤ في المائة من قطاع غزة.
    Contrairement aux normes du droit international, Israël continue l'occupation de la Cisjordanie et de la bande de Gaza et s'emploie à construire un mur de séparation. UN وعلى الرغم من قواعد القانون الدولي، تواصل إسرائيل احتلالها للضفة الغربية وقطاع غزة، وتواصل بناء الجدار الفاصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more